|
Gelişen müşteri yelpazemizle, her geçen gün biraz daha gelişiyor ve güçleniyoruz. Bizi tercih eden müşterilerimize ve ayrıca isimlerini referans listemizde yayınlamamıza izin vererek bizi onurlandıran müşterilerimize teşekkür ediyoruz.
Dijital Tercüme Avantajları
Dijital Tercüme, 10 (on) senelik uzman kadrosu, organizasyon ve koordinasyon başarısı, tercümanların özenli seçimi ve titiz çalışması, ücretsiz olarak sunulan editör kontrolü ve redaksiyon hizmeti, mesai saatleri içinde sürekli iletişim seçeneği ile sizlere en kaliteli çeviri hizmetini ...
|
|
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Almanca)
Cermen dillerinden olan Almanca dili, köken olarak Hint-Avrupa dil ailesine bağlıdır. Genel olarak bakıldığında Cermen dilleri zaten, Batı Avrupa'da konuşulan dillerin birçoğunu, örnek vermek gerekirse Almanca, Felemenkçe, İngilizce vb dillerinin, bunun yanında da, Batı Avrupa dışında; ABD, Güney Afrika, Asya (özellikle Hindistan), Avustralya, Yeni Zelanda dillerinin birçoğunu etkisi altına almıştır. Tüm dünyada yaklaşık toplam 550 milyon kişi Cermen dillerini konuşmaktadır, Almanca ise tek başına 120 milyon kişiyle bu listede başı çekmektedir. Almanca 38 ülkede, özellikle Almanya, İsviçre ve Avusturya'da konuşulmaktadır. Sadece ülkemizde bile yaklaşık 25-30 bin Alman ikamet etmektedir, bunun yanında Almanca dili birçok okulda (özellikle kolej ve Anadolu Liseleri'nde ana dil veya ikinci yabancı dil seviyesinde) öğretilmektedir. Almanca dili, resmi dil olarak Almanya'nın dışında pek çok ülkede de konuşulur. Almanya, Avusturya, İsviçre, Liechtenstein, Lüksemburg, Belçika ve İtalya'da resmi dildir. Dünyada konuşulan diller sıralamasında Almanca onuncu sırada yer almaktadır. Küçük bir nüfus olsa da tarihi ve dini önemi açısından Vatikan'da (İsviçreli muhafız kıtası) resmi dil olarak kullanılmakta olması sebebiyle en önemli dillerden biri sayılmaktadır.
Almanca dili, Avrupa Birliği'nin resmî dillerinden biridir, genel yapısı ve konuşulduğu ülkelerin ve kişilerin çokluğu nedeniyle açıkça en çok konuşulanıdır denilebilir, çünkü Almanya'nın yanı sıra Avusturya, Lihtenştayn, Lüksemburg, İsviçre'nin büyük bölümü, İtalya'nın Güney Tirol bölümü, Belçika'nın doğu kantonları, Polonya ve Romanya'nın kimi bölgeleri ve Fransa'nın Alsas-Loren bölgelerinde ve bu ülkelerin eski sömürgelerinde ve Rusya, Macaristan ve Slovenya gibi doğu bloku ülkelerinde de Almanca konuşan nüfusa rastlanmaktadır. Bunlara ek olarak Kuzey Amerika'nın (özellikle ABD), Latin Amerika'da Arjantin ve Brezilya'nın kimi bölgelerinde Almanca konuşulmaktadır.
Ülkemizde Almanca dili çok önem taşımaktadır, çünkü ticari açıdan Almanya Türkiye'nin en önemli ticaret ortağıdır; ekonomik faaliyetler açısından Türkiye'deki Alman kökenli veya Alman sermayeli şirket sayısı binden fazladır. Almanca dilini bilen kişiler için iş olanakları bu sebeple gittikçe artış göstermektedir. Üniversitelerde de Almanca İşletme, Ekonomi, Enformatik vs gibi bölümler bu sebeple gençlere cazip gelmektedir. Turizm açısından bakıldığında ise her yıl 3 milyonu aşkın Alman turist Türkiye'yi ziyaret etmektedir. Bunun yanında internette Almanca İngilizceden sonra ikinci sırada yer almaktadır, dünya genelinde yer lan web sitelerinin yüzde sekizi Almancadır, ayrıca dünyada yayımlanan kitapların beşte biri Almanca olarak basılmaktadır.
Genel anlamda Almanca'nın tüm Cermen dillerinde (Bu diller genel manada bükümlü diller sayılırlar, sözcük çekimleri sözcüğün kendi içinde değişime uğrayarak çekilir. Örneğin Almanca içmek fiili olan trinken fiili, geçmiş zamanlarda "trinken-trank-getrunken" olarak çekilir. Genellikle cümle yapısı Özne + Yüklem + Tümleç şeklindedir. İngilizce, Almanca, Felemenkçe, Danca, İsveççe, Norveççe, İzlandaca dilleri Cermen dillerine mensuptur) olduğu gibi yazıldığı gibi okunmaktadır. Ayrıca Almanca'da genel olarak isimlerin baş harfleri de cins isim veya özel isim ayrımı yapmaksızın büyük yazılır.
Almanca dilinin tarihini incelediğimizde johann Christoph Adelung'un yazdığı ilk sözlük önemli bir yer kaplar, Grimm'in yazdığı 1852 tarihli Almanca sözlüğü ise dilin en önemli ve kapsamlı ilk sözlüğü olarak yer alır. Duden'e ait "Alman Dilinin Yazım Sözlüğü" (1880) ise imla ve gramer açısından önemli bir temel olarak görülmektedir, hatta farklı filologlarca Almanca dilinde resmi imlanın temeli olarak ilan edilmiştir. Almanca dili bir kurallar dilidir. Hatta genel manada dünyadaki en katı kuralcı dillerinden biridir. Fakat buna rağmen dilin çok yaygın anlamda kullanılması sebebi ile birçok istisna barındırmaktadır. Dilin öğreniminde bütün kuralların yanı sıra bu istisnaları da ezberlemek lazımdır.
Almanca dilinin, Türkiye haricinde yabancı dil olarak seçildiği ülkeler Hollanda, Skandinavya, Baltık devletleri, Slovenya, Hırvatistan, Polonya, Japonya, Bosna Hersek, romanik İsviçre, Sırbistan ve Montenegro, Macaristan, Makedonya ve Bulgaristan'dır. Bu ülkeler dışında resmi olarak Almanca konuşulan ülkeler arasında, standart Almanca dili de bir takım farklılıklar gösterir. Bunları dilimizdeki lehçelerle karıştırmamak gerekmektedir, çünkü bölgelere göre konuşulan ve yazılan Almancalar sadece telaffuz açısından değil, imla ve gramer açısından de epey farklıdırlar. Örneğin Avusturya Almancası'nda yazılan bir hukuk metnini standart Almanca bilen birinin çözebilmesi çok zordur. Çünkü standart Almanca'nın bölgesel türleri belli bir dereceye kadar yerel lehçelerden etkilenseler de, çok farklıdırlar. Bunun yanında İsviçre'de kullanılan bir İsviçre standart Almancası da vardır, bu yüzden Almanca'nın üç adet resmi şekli olduğu söylenebilir, tabii ki bunların başlıca olanı Almanya'da kullanılanıdır.
Almanca dilinin alfabesini incelediğimizde standart Latin alfabesinin yanında scharfes "s" dediğimiz ve Umlaut "a" dediğimiz iki değişik harf mevcuttur, fakat bunlar günümüz klavyesi ile ss ve ae olarak yazılırlar.
Almanca'da Maskulinum, Femininum ve Neutrum olmak üzere üç cins vardır, genel olarak bir ismin cinsi temelde gerçek cinsiyetine değil, sözcüğün biçimine bağlıdır. Bunları belirten Artikeller için genel kurallar mevcutsa da (sonu "ung" ile biten kelimelerin Die yani Femininum artikeli almaları veya "er" ile biten kelimelerin Der Artikeli, veya -chen ile biten kelimelerin Neutrum artikeli olan Das aslmaları gibi) genelde hepsini ezberlemek gerekir.
Dijital Tercüme Dil Hizmetleri bünyesinde her iki dile de hâkim, yine resmi sertifikalar ve diplomalar ile bu hâkimiyeti belgelenmiş, ana dil seviyesinde kontrol yapabilecek editörlerimiz de çevirinin kalitesini kontrol etmektedir. Türkçe'den Almanca'ya çeviri/tercüme yapılırken hedef metin Alman alfabesinde hazırlanır ve Alman resmi makamlarının onaylayabileceği şekilde teslim edilir. Gönderilen tercüme metni; öncelikle Almanca çeviri/tercüme koordinasyonu bünyesinde konusuna göre sınıflandırılır, uzman olan tercümana yönlendirilir, metin okunarak konu araştırması yapılıp, internet üzerindeki uluslararası veya yazılı sözlükler ile uygun çeviri terminolojisi çıkartılır. En son olarak tercüme kurallara uygun biçimde tamamlanıp editörlere teslim edilir. Daha sonra Türkiye Cumhuriyeti noterlerinde çeviri alanında yemin zabıtları olan editörlerimiz tarafından önce anlam ve çeviri kalitesi bakımından kontrol edilir, daha sonra proofreading (son kontrol) aşamasında Alman alfabesi/grameri (Türkçe'den Almanca'ya yapılan çevirilerde) veya Türk alfabesi/gramerine (Almanca'dan Türkçe'ye yapılan çevirilerde) uygunluğu imla kuralları ve dizine göre gözden geçirilir. Almanca dilinde Dijital Tercüme Dil Hizmetleri'nden akademik tercüme ve çeviri, edebi tercüme ve çeviri, hukuki tercüme ve çeviri, medikal (tıbbi) tercüme ve çeviri, patent çevirisi, senaryo çevirisi, teknik tercüme ve çeviri, ticari tercüme ve çeviri, genel çeviriler ve yazışmalar konularında hizmet alabilirsiniz.
Bu sayfadaki bilgiler Dijital Tercüme Dil Hizmetleri Filoloji bölümünün hazırlamış olduğu Almanca diline özel bilgilerdir.
Bu Dildeki Referanslarımızdan Bazıları

Germak Mak. San. Tic. Ltd. Şti. 
TD1 TV Almanya 
Simkon Tur. ve Tic. Ltd. Şti. 
UHB Uluslar Arası Danışmanlık Ltd. Şti. 
Pekmezler Yağ Sabun ve Pamuk San. Tic. A.Ş. 
IESC Berlin International Education & Service Consulting 
Toysmar Trambolin Oyun Grupları 
Keleş Hotel 
Poligon Reklam Hizmetleri A.Ş. 
Yılmaz PVC Ltd. Şti. 
Hiestand İstanbul Dondurulmuş Gıda Tic. Ltd. Şti. 
Global Business Support Systems, Inc. 
Rast Hotel 
Bilim Yetkilendirilmiş Gümrük İstanbul 
İstanbul Transfer Otel 
Alta Via Consulting, LLC 
Özmer Meyve Özleri Kokteyl Sosları San. Tic. Ltd. Şti. 
UC İletişim Reklam ve Org. Hizm. Paz. Tic. Ltd. Şti. 
Outimex İnşaat ve Yol Güvenliği Ekipmaları Tic. ve San. Ltd. Şti. 
Vestel Dış Tic. A.Ş.
Çeviri/Tercüme Popüler Seçenekler (Almanca)
|