Français   Español   Deutsch   English   Türkçe seçili    
Resmi sertifikalı ve noter yeminli çeviri/tercüme bürosu
Telefon: (0212) 220 43 03 - Faks: (0212) 220 43 04
E-posta: info@dijitaltercume.com
Kusursuz hizmet, mükemmel iletişim
40 dilde uzman çeviri hizmeti



Sektöre göre profesyonel olarak "özel alan çevirisi"
Referanslarımız
Referanslarımızdan bazıları
Gelişen müşteri yelpazemizle, her geçen gün biraz daha gelişiyor ve güçleniyoruz. Bizi tercih eden müşterilerimize ve ayrıca isimlerini referans listemizde yayınlamamıza izin vererek bizi onurlandıran müşterilerimize teşekkür ediyoruz.
Bilgi Arşivi

Tüm Haberler (349)

09.04.2012 - Vastaş'a ait teknik çeviriler tamamlandı. (71 kez okundu)
02.04.2012 - Kurumsal Tanıtımımız (90 kez okundu)
15.03.2012 - İtalyanca dilinde neden bir numarayız? (282 kez okundu)
15.03.2012 - Bankacılık alanında neden iddialıyız? (124 kez okundu)
15.03.2012 - Albaraka Türk ticari çeviri tamamlandı (116 kez okundu)
15.03.2012 - Yeni Referansımız: Terakki Vakfı Okulları (234 kez okundu)
15.03.2012 - Yeni referansımız: Shaya (91 kez okundu)
10.02.2012 - Dijital Tercüme'nin kalitesi neye dayanır? (120 kez okundu)
10.02.2012 - Yeni Referansımız: Apple (107 kez okundu)
25.01.2012 - Özel Noter Tasdik İndirimimiz Başladı (134 kez okundu)
25.01.2012 - 400 referanslı müşterimizle güçlüyüz (119 kez okundu)
24.01.2012 - Vodafone'nun çevirileri DT'ye emanet! (79 kez okundu)
24.01.2012 - Şişecam'a ait noterli evraklar tamamlandı. (73 kez okundu)
24.01.2012 - Oroclean AG Kimya Çevirisi Tamamlandı (68 kez okundu)
24.01.2012 - Yeni Müşterimiz OroClean (35 kez okundu)
24.01.2012 - Promosalons Organizasyon yeni müşterimiz. (44 kez okundu)
24.01.2012 - İş Yatırım Çevirileri Tamamlandı (51 kez okundu)
23.12.2011 - UHB Hukuk Çevirileri Başarıyla Teslim Edildi. (151 kez okundu)
23.12.2011 - Yeni Referansımız: Vodafone (52 kez okundu)
23.12.2011 - Yeni Referansımız: Godd Media GmbH (125 kez okundu)
23.12.2011 - Yeni Referansımız: Akbank (195 kez okundu)
23.12.2011 - Yeni Referansımız: Nokia Siemens (140 kez okundu)
19.12.2011 - Yeniyılda iki fidanınız birden büyüyor!! (71 kez okundu)
05.12.2011 - 2011 yılında neler yaptık? (85 kez okundu)
05.12.2011 - Dijital Tercüme'nin Avantajları (108 kez okundu)
16.11.2011 - Çapa Tıp Fakültesi Medikal Tez Çalışması (109 kez okundu)
16.11.2011 - UHB Uluslararası Fransızca Hukuk Çevirisi (129 kez okundu)
16.11.2011 - THB Birliği Dergi Çevirileri Tamamlandı. (127 kez okundu)
16.11.2011 - Uyumsoft Çevirileri Tamamlandı (130 kez okundu)
03.11.2011 - Ramatex Hukuk Çevirileri Tamamlandı. (79 kez okundu)
27.10.2011 - Benteler, Almanca Hukuk Çevirisi Tamamlandı (154 kez okundu)
27.10.2011 - Dijital Tercüme olarak Farkımız! (84 kez okundu)
27.10.2011 - Kullandığımız Çeviri Programları (90 kez okundu)
27.10.2011 - Yeni Referansımız: Uygar Tarım (88 kez okundu)
27.10.2011 - Eti, Arapça Çevirileri Tamamlandı. (84 kez okundu)
27.10.2011 - İnka Otogaz, Almanca-Türkçe Teknik Çeviri (103 kez okundu)
20.10.2011 - Propin Gayrımenkul Rapor Çevirisi (102 kez okundu)
20.10.2011 - Air Liquide Gaz Teknik Çeviri (118 kez okundu)
20.10.2011 - Confetti İngilizce Hukuk Çevirisi (73 kez okundu)
20.10.2011 - Burç Aydınlatma Tanıtım Çevirileri (128 kez okundu)
20.10.2011 - Yeni Referansımız: PAB İnşaat (80 kez okundu)
20.10.2011 - Uni Club, Hukuk Çevirileri (69 kez okundu)
20.10.2011 - Yeni Referansımız: Ramateks Metal (73 kez okundu)
13.10.2011 - Yeni Müşterimiz: Avea (95 kez okundu)
13.10.2011 - Lojistik Çevirilerinde Neden Bir Numarayız? (79 kez okundu)
13.10.2011 - Propin İngilizce Hukuk Çevirisi Tamamlandı (63 kez okundu)
04.10.2011 - Yeni Referansımız: ETİ Gıda A.Ş. (113 kez okundu)
04.10.2011 - Club Med Fransızca-İngilizce Çeviri (140 kez okundu)
04.10.2011 - Ekim Ayı Bültenimiz Yayında! (86 kez okundu)
04.10.2011 - Dijital Tercüme Olarak Kadromuzla Güçlüyüz! (150 kez okundu)
04.10.2011 - 1 Milyon Sayfayı Geride Bıraktık! (92 kez okundu)
04.10.2011 - TRT Röportajımız Yayında! (96 kez okundu)
04.10.2011 - Fransızca dilinde neden iddialıyız? (92 kez okundu)
04.10.2011 - Ticari Çevirilerde Sınır Tanımıyoruz! (101 kez okundu)
03.10.2011 - Uta Lojistik Dergisi Çevirileri tamamlandı. (88 kez okundu)
03.10.2011 - Wiegel Galvaniz Almanca Teknik Çevirisi (98 kez okundu)
03.10.2011 - AİHM Fransızca-Türkçe Hukuk Çevirisi (80 kez okundu)
03.10.2011 - Confetti Tekstil Hukuk Çevirisi Tamamlandı (84 kez okundu)
08.09.2011 - Wiegel Galvaniz Almanca Sözleşme Çevirisi (200 kez okundu)
08.09.2011 - Trados Çevirilerinde Kalitenin Adıyız! (128 kez okundu)
08.09.2011 - Birpharma Yeni Müşterilerimiz Arasında (203 kez okundu)
08.09.2011 - Tıbbi Çevirilere Dijital Tercüme Özeni (158 kez okundu)
08.09.2011 - Denizcilik Çevirileri Alanında Bir Numarayız (114 kez okundu)
08.09.2011 - Aydınlatma Sektöründe Neden İlk Tercihiz? (105 kez okundu)
08.09.2011 - Eylül Ayı Bültenimiz (101 kez okundu)
24.08.2011 - Mineks Uluslararası'na ait broşür tercümesi (174 kez okundu)
24.08.2011 - İstediğiniz formatta çeviri yapabiliyoruz. (134 kez okundu)
19.08.2011 - Hangi dillerde noter yeminli çeviri yapıyoruz? (159 kez okundu)
17.08.2011 - Konsolosluk işlemleri nasıl yapılır? (155 kez okundu)
09.08.2011 - Bankacılık ve ticari sektör referanslarımız (113 kez okundu)
09.08.2011 - Dijital Tercüme'nin kısa tanıtımı (127 kez okundu)
09.08.2011 - Teknik çevirilerde neden iddialıyız? (104 kez okundu)
08.08.2011 - Deva Ajans Web Sitesi Çevirileri tamamlandı. (106 kez okundu)
28.07.2011 - Paşabahçe Bulgarca-Türkçe Hukuk Çevirileri (178 kez okundu)
18.07.2011 - Türk Telekom Almanca-Türkçe Kontrat Çevirisi (111 kez okundu)
13.07.2011 - Michelin FR-TR Kılavuz Çevirisi (140 kez okundu)
02.07.2011 - Dijital Tercüme, TRT'de! (467 kez okundu)
26.06.2011 - Chemtura Agro İspanyolca-Türkçe Çeviri (239 kez okundu)
26.06.2011 - Club Med Fransızca-Türkçe Katalog Çevirisi (180 kez okundu)
26.06.2011 - Şişecam Türkçe-İngilizce Hukuk Çevirisi (181 kez okundu)
26.06.2011 - Michelin Fransızca-Türkçe Katalog Çevirisi (139 kez okundu)
26.06.2011 - Tesan İletişim A.Ş. Katalog çevirisi (139 kez okundu)
26.06.2011 - İnkaGaz Almanca-Türkçe Sözleşme Çevirisi (113 kez okundu)
26.06.2011 - Akademik Çevirilere Firmamızdan Tam Destek! (155 kez okundu)
25.06.2011 - Encore İletişim Tanıtım Metni Çevirisi (130 kez okundu)
25.06.2011 - Mesi Medikal Türkçe-İngilizce Tıbbi Çeviri (154 kez okundu)
25.06.2011 - Man Diesel Türkçe- Almanca Ticari Çeviri (110 kez okundu)
25.06.2011 - Şişecam Ticari Çevirileri Tamamlandı (129 kez okundu)
13.06.2011 - Promis Teknik Şartname Rumence-Türkçe (196 kez okundu)
13.06.2011 - Avea, Referanslı Müşterilerimiz Arasında! (222 kez okundu)
09.06.2011 - Pastel Kozmetik-Pinkar Kimya Katalog Çevirisi (227 kez okundu)
31.05.2011 - Vogue Japonca-Türkçe Moda ve Tekstil Çevirisi (313 kez okundu)
31.05.2011 - Bilim İlaç Almanca- Türkçe Medikal Çeviri (228 kez okundu)
31.05.2011 - Michelin Sözleşme Çevirisi Tamamlandı (180 kez okundu)
31.05.2011 - Uyumsoft Türkçe'den Arapça'ya Teknik Çeviri (312 kez okundu)
25.05.2011 - Chemtura Agro Ziraat Konulu Teknik Çeviri (189 kez okundu)
21.05.2011 - Wiegel Holding Almanca-Türkçe Teknik Çeviri (244 kez okundu)
20.05.2011 - Doğan Otel Turizm Çevirisi Türkçe İngilizce (182 kez okundu)
17.05.2011 - Mesi Medikal Teknik Şartname Çevirisi (191 kez okundu)
17.05.2011 - İnkagas Katalog Çevirisi Türkçe-İngilizce (198 kez okundu)
13.05.2011 - Dijital Tercüme, 5 milyon sayfaya yaklaştı! (186 kez okundu)
12.05.2011 - Dijital Tercüme şimdi Twitter'da! (187 kez okundu)
12.05.2011 - Michelin Lastikleri A.Ş. Katalog Çevirisi (213 kez okundu)
10.05.2011 - Dijital Tercüme Sitesi 5 Dilde Yayında (173 kez okundu)
09.05.2011 - Club Med Fransızca-İngilizce Katalog Çevirisi (213 kez okundu)
06.05.2011 - Şık Makas Almanca-Türkçe Ticari Çeviri (205 kez okundu)
05.05.2011 - Google'da İlk Sayfadayız! (184 kez okundu)
04.05.2011 - TMED İngilizce-Türkçe Hukuk Tercümesi (166 kez okundu)
27.04.2011 - Loreal Katalog Tercümesi Fransızca-Türkçe (235 kez okundu)
21.04.2011 - Kişisel Latince-Türkçe Çeviri (290 kez okundu)
11.04.2011 - Nuh Yapı İnşaat Arapça Hukuk Çevirisi (215 kez okundu)
07.04.2011 - Club Med Tanıtım Evrağı (176 kez okundu)
03.04.2011 - Oto Yaman Yazışma ve Hukuk çevirileri (163 kez okundu)
01.04.2011 - Trakya Cam İngilizce-Arapça Katalog Tercümesi (149 kez okundu)
31.03.2011 - Michelin Almanca ve Fransızca Katalog Çevirisi (178 kez okundu)
29.03.2011 - Naksan Holding Arapça Hukuk Çevirisi (156 kez okundu)
27.03.2011 - Dijital Tercüme Haberleri Yayında (477 kez okundu)
23.03.2011 - Uni Club Powerpoint Dosyası Tanıtım Çevirisi (154 kez okundu)
03.03.2011 - Novodoor İtalyanca-Türkçe Çeviri Projesi (156 kez okundu)
28.02.2011 - Intro Production Bulgarca Çeviri Kontrolü (163 kez okundu)
24.02.2011 - ÇİMSA İspanyolca-Türkçe Kontrat Tercümesi (212 kez okundu)
22.02.2011 - Loreal İngilizce-Türkçe Reklam Tercümesi (238 kez okundu)
18.02.2011 - MAN Diesel Lahika-Şartname Dosyaları Çevirisi (350 kez okundu)
12.02.2011 - Grey Reklamcılık El Kitapçığı Çevirileri (400 kez okundu)
11.02.2011 - Pronet Güvenlik Sunum Dosyası (369 kez okundu)
10.02.2011 - Ototek Almanca Sözleşme Çevirisi (293 kez okundu)
09.02.2011 - Galata Film İngilizce Senaryo Çevirisi (455 kez okundu)
08.02.2011 - Novodoor İngilizce-Türkçe Sertifika Çevirisi (293 kez okundu)
08.02.2011 - Terremark Basın Bülteni Çevirisi (142 kez okundu)
30.01.2011 - Genel Tekstil San. ve Tic. A.Ş Fatura Çevirisi (171 kez okundu)
15.01.2011 - Şık Makas Giyim San Almanca Fatura çevirileri (150 kez okundu)
01.12.2010 - Doğtaş Web Sitesi Çevirisi (140 kez okundu)
12.11.2010 - Sinbo Kullanım Kılavuzları Çevirisi (176 kez okundu)
11.04.2010 - Çilek Mobilya Web Sitesi Çevirisi (308 kez okundu)
16.03.2010 - Fırsat Paketi Bilişim Teknolojileri Çevirisi (128 kez okundu)
05.01.2010 - Stabilo İtalyanca Web Sitesi Çevirisi (135 kez okundu)
12.11.2009 - Atasay Kuyumculuk Yıllık Rapor Çevirileri (123 kez okundu)
23.02.2009 - MAN Diesel Hukuki Evrak Çevirisi (189 kez okundu)
05.11.2008 - Terremark Teknik Şartname Çevirisi (185 kez okundu)
11.09.2008 - Eylül Yayıncılık Kitap Çevirisi (183 kez okundu)
05.05.2006 - Mesi Medikal A.Ş. Medikal Katalog Çevirisi (179 kez okundu)
31.05.2005 - Akelsan Teknik Şartname Çevirisi (335 kez okundu)
..0 - (3 kez okundu)
Destek & Barındırma netroma.teknoloji tarafından sağlanmaktadır. Tüm hakları saklıdır © 2004-2011 Dijital Tercüme.
Bu sitedeki hiçbir görsel malzeme Dijital Tercüme'nin izni olmaksızın kopyalanamaz ve kullanılamaz.
Dijital Tercüme web sitesi Dijital Tercüme İnternet Yazılım Hizmetleri Turizm Dış Ticaret Limited Şirketi iştirakidir.
Valid HTML 4.01 Transitional McAfee Onaylı Çeviri İşletmeleri Derneği Üyesi