Français   Español   Deutsch   English   Türkçe seçili    
40'ın üzerinde dilde kusursuz çeviri/tercüme hizmeti
Telefon: (0212) 220 43 03 - Faks: (0212) 220 43 04
E-posta: info@dijitaltercume.com

İngilizce 18.00 TL | Almanca 18.00 TL | Fransızca 18.00 TL
Boşnakça 30.00 TL | Azerice 20.00 TL | Flamanca (Hollandaca) 25.00 TL

Türkiye'den ve yurtdışından 300'ün üzerinde seçkin firma referansı
Referanslarımız
Referanslarımızdan bazıları
Gelişen müşteri yelpazemizle, her geçen gün biraz daha gelişiyor ve güçleniyoruz. Bizi tercih eden müşterilerimize ve ayrıca isimlerini referans listemizde yayınlamamıza izin vererek bizi onurlandıran müşterilerimize teşekkür ediyoruz.
Çeviri/Tercüme Fiyatları
Çeviri/Tercüme Fiyatları (Çince)
Çeviri/Tercüme Fiyatları (Azerice)
Çeviri/Tercüme Fiyatları (Bulgarca)
Çeviri/Tercüme Fiyatları (Lehçe (Polonyaca))
Çeviri/Tercüme Fiyatları (Danca)
Çeviri/Tercüme Fiyatları (Japonca)
Çeviri/Tercüme Fiyatları (İtalyanca)
Çeviri/Tercüme Fiyatları (İsveçce)
Çeviri/Tercüme Fiyatları (Kazakça)
Dijital Tercüme Avantajları
Kalite
Dijital Tercüme, 8 (sekiz) senelik uzman kadrosu, organizasyon ve koordinasyon başarısı, tercümanların özenli seçimi ve titiz çalışması, ücretsiz olarak sunulan editör kontrolü ve redaksiyon hizmeti, mesai saatleri içinde sürekli iletişim seçeneği ile sizlere en kaliteli çeviri hizmetini ...
Son Müşterilerimiz
Diller ve Bilgiler
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Almanca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Arapça) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Arnavutça)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Azerice) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Boşnakça) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Bulgarca)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Çekce) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Çince) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Danca)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Estonca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Farsça) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Fince)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Flamanca (Hollandaca)) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Fransızca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Gürcüce)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Hırvatça) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (İbranice) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (İngilizce)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (İspanyolca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (İsveçce) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (İtalyanca)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Japonca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Kazakça) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Korece)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Latince) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Lehçe (Polonyaca)) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Letonca (Letçe))
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Litvanca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Macarca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Makedonca)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Moldovca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Norveççe) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Osmanlıca)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Portekizce) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Rumence) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Rusça)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Sırpça) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Slovence) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Türkçe)
Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Ukraynaca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Urduca) Çeviri/Tercüme & Dil Bilgileri (Yunanca)
Bilgi Arşivi

Hizmetlerimiz

YAZILI TERCÜME

Dijital Tercüme olarak çevirisini yaptığımız dillerdeki çevirilerimiz; çevrilen dillerdeki hükümetlerin resmi onay verdiği ve tanıdığı sertifika sahibi çevirmenlerce, yerel ve kültürel motifleri, deyiş ve ananeleri çok iyi tanıyan ve yakından takip eden; konularında uzmanlaşmış kişilerce, geniş bir teknolojik donanımla yapılmaktadır.

Tüm tercümelerimiz "özel alan tercümesi" kapsamında değerlendirmeye alınır. Hedef alınan sektör ve bu sektöre ait veri bankamızda yıllardır terminolojiler kullanılarak uzman ekip tarafından tercüme yapılır.

Firmamız, en az 5 senelik tercüme geçmişi bulunan, çeviri işini profesyonel anlamda ciddiye alan ve bu konseptte kusursuz çalışmalar yapan tercümanlarla çalışmaktadır.

Tercüme edilmiş metinler standart prosedür olarak çevirinin konusuna göre hukuk, tıp, teknik, ekonomi, genel vs. konularında özel eğitim görmüş, hem ana hem hedef dili çok iyi kullanan, avukat, doktor, mühendis vb. şirket çalışanlarımızca da terimsel açıdan kontrol edilir. Bunun haricinde metin 2 kez yeminli tercümanlarca redaksiyondan geçirilir ve en son olarak Türkçe dil uzmanları tarafından imla kurallarına uygunluğu test edilir.

Resimler de talep etmeniz halinde belli bir ücret karşılığında uzman teknik ekibimiz tarafından arzu ettiğiniz formatta düzenlenerek size gönderilir. Böylece içerik, konuya hâkimiyet, çeviri kalitesi, görsellik ve yazım konusunda dört dörtlük bir tercüme hizmeti almaktasınız. Talep etmeniz halinde yeminli veya noter yeminli tercüme hizmetimiz de mevcuttur. Uzman çeviri branşlarımız:

GENEL ÇEVİRİLER:
Tanıtım broşürleri, reklam amaçlı yazılar, her türlü turistik tesis hakkında bilgilendirme yazıları, kongre bildirileri, uluslar arası fuar tanıtımları, özel terminoloji gerektirmeyen genel konulu yazılar vb. sonucunda kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Sektörün hedeflediği kitle baz alınarak, birebirden ziyade, hedef kitlenin ilgisini çekebilecek şekilde tercüme edilir. Kültür ve Turizm Bakanlığı'na ait 2.5 milyon karakter tutarında Türkiye tanıtımı (Edebi alanda Türkiye, Askeri alanda Türkiye, Siyasal alanda Türkiye, Tarih alanında Türkiye vs.) ansiklopedisi de firmamız tarafından hazırlanmıştır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren genel alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "genel çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm şirket, kurum ve kuruluşlara ticari ve finansal çevirilerde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

AKADEMİK ÇEVİRİLER:
Her türlü tez, araştırma, deneme, makale, yazışma, kitap, ödev çevirisi, vb gibi kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, fakültelerin tez veya ödevin konusunda (matematik, edebiyat, kimya, biyoloji, fizik, iktisat, işletme, maliye vs.) uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren akademik alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "tez ve akademik çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda öğrencilere, üniversitelerde eğitim gören veya veren tüm akademik kadroya özel ek indirim yapılmaktadır.

EDEBİYAT ÇEVİRİLERİ:
Edebi yazılar, roman, hikâye, şiir, resim, sanat, sanat tarihi, tiyatro, sinema, sergi, bale konulu yazılar, deneme, makale çevirileri, haber metinleri, gazete kupür çevirileri vb. sonucunda kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren edebiyat alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "edebi çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm yayınevleri, şirket, kurum ve kuruluşlara, akademik kadroya, edebi çevirilerde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

HUKUKİ ÇEVİRİ:
Her türlü sözleşme, menşei belgeleri, yönetmelik, bayilik anlaşmaları, mevzuatlar, genelgeler, konşimento, garanti belgesi, her türlü protokol, irsaliye, dava çözümü çevirileri, yetki belgeleri, resmi evraklar, patentler, lisans çevirileri, imza sirküleri, niyet mektupları, dilekçeler, mahkeme kararları vb. sonucunda kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren hukuk alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "hukuki çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Uluslar arası hukuk, medeni hukuk, şirket hukuku, deniz hukuku, sigorta hukuku, vergi hukuku, kamu hukuku ve Avrupa Birliği hukuku vs gibi hukukun özel dallarında özel terminolojiye sahip bulunmaktayız. Firmamızda tüm şirket, kurum ve kuruluşlara, hukuki çevirilerde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

TİCARİ/FİNANSAL ÇEVİRİLER:
Her türlü bilanço, ticari teklifler, anlaşmalar, ticari yazışmalar, sözleşmeler, bankacılık dekontları ve belgeleri, finans, uluslararası taahhütler, sigorta, ihale, fizibilite, araştırma, rapor, proforma fatura, irsaliye, yetki belgeleri, ticaret sicil gazeteleri, gelir gider tabloları vb. özellikle artan uluslar arası ticari/finansal ilişkiler sonucunda kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, fakültelerin iktisat, işletme, maliye vs. gibi bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren ticari alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "ticari/finansal çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm şirket, kurum ve kuruluşlara ticari ve finansal çevirilerde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

MÜHENDİSLİK/TEKNİK ÇEVİRİLER:
Kataloglar, servis kılavuzları, teknik şartnamelerin çevirileri, kullanım kılavuzları, Teknik şema ve kitapçıklar, otomotiv, makine, elektrik-elektronik, inşaat, çevre sistemleri vb konuları kapsayan teknik çeviriler, fizibilite raporları, Ürün tanıtım kitapçıkları, hak ediş raporları, makine ve cihazların katalogları, kullanım kılavuzları, ürün katalogları, servis ve bakım kitapçıkları, eğitim materyalleri, kurulum sistemleri, emniyet/güvenlik kitapçıkları, bakım kılavuzları, vb. kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, konu ile ilgili mühendis, akademisyen ve teknik eleman vs. gibi bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hakim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren mühendislik alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "teknik çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Özellikle kullanım kılavuzları özel teknik ekibimiz tarafından belli bir ücret karşılığı aynı formatta hazırlanarak tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm şirket, kurum ve kuruluşlara teknik çevirilerde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

PATENT ÇEVİRİLERİ:
Her türlü buluş, ürün, makinenin standart veya özel formatta patent tercümesi patent içindeki madde ve numaralandırmaya uyularak, yurtdışında da kullanılan özel patent terminolojisi baz alınarak, kesin bir doğruluk ile patenti alınacak ilaç, makine, ürün veya buluşun, bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren patent alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "patent çevirileri" alanı kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm şirket, kurum ve kuruluşlara patent çevirilerinde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

TIP ÇEVİRİLERİ:
Tıp, biyoloji, kimya, eczacılık konulu yazılar, laboratuar testleri, tıbbi kitaplar, akademik kadro tarafından yazılmış makaleler, tez ve ödevler, kitaplar, belgeler, adli tıp raporları, araştırma yazıları, medikal ürünler, patentler, hasta raporları tahliller, tıbbi ürün lisansları, tanıtım broşürleri, reçeteler, sağlık raporları, patentler, analiz raporları, prospektüsler, hastalıklarla alakalı yurtdışı kaynaklarla alakalı makaleler, vb. dokümanlar Sağlık Bakanlığı?nın tarafından yurtdışı evrakların tercümesinde kullanılması amacı ile özel olarak hazırlanmış büyük sözlüğü ve tercümanlarımız tarafından özel hazırlanmış terminoloji sözlükleri kullanılarak, büyük bir titizlik ile önce tercümesi yapılacak medikal konu araştırılıp konu özümsendikten sonra literatüre uygun biçimde yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren medikal alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "tıbbi çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm ilaç şirketleri, hastaneler, eczacılar ve doktor ile tıp eğitimi alan öğrencilere medikal çevirilerde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

SENARYO ÇEVİRİLERİ:
Tiyatro, film, televizyon dizisi, çocuk programları vb. sonucunda kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.

Metin bize ulaştığı andan itibaren bu alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "senaryo çevirileri" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm film şirketleri, TV kanalları, şirket, kurum ve kuruluşlara, senaryo çevirilerinde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

GÜNLÜK YAZIŞMALAR:
Şirketinizin günlük uluslararası yazışmaları, elektronik postalar, fakslar, bildiriler, faturalar, şirket içi yazışmalar ivedilikle çevrilip size ulaştırılır. Online olarak alınan dokümanlar, hazır bulunan tercümanlarımız tarafından zaman kaybını engellemek amacı ile en hızlı biçimde tercüme edilerek yine elektronik ortamda size ulaştırılır. Anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, bu konuda uzmanlaşmış ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Sektörün hedeflediği kitle baz alınarak, birebirden ziyade, karşıdaki yazışmayı okuyacak kişinin ilgisini çekebilecek ve anlayabileceği biçimde yorumlu şekilde tercüme edilir.

Metin bize ulaştığı andan itibaren genel alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "genel çeviriler" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm şirket, kurum ve kuruluşlara günlük yazışma çevirilerinde özel referans indirimi uygulanmaktadır.

WEB SİTESİ TERCÜMESİ:
Dünyaya ulaşmanın ve dünyayı dolaşmanın parmak uçlarıyla yapılabildiği günümüz koşullarında firmanızın kendini ifade edebilmesi ve yerini sağlamlaştırması için zorunluluk haline gelmiş olan web sitenizin, özellikle uluslararası piyasalara hitap etmesine aracı oluyoruz. Dijital Tercüme olarak web sitenizin firmanızın vitrini olduğunun bilincinde olarak, gerekli teknolojik, kurgusal ve sistematik altyapı ve deneyime sahip bir şekilde tercüme yapıyoruz. Anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, bu konuda uzmanlaşmış mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Sektörün hedeflediği kitle baz alınarak, hedef kitlenin istekleri ve taleplerine uygun olarak tercüme edilir.

Metin bize ulaştığı andan itibaren genel alandaki tercümeleriniz, editörümüz tarafından incelendikten sonra özel "web sitesi" kategorisinde sınıflandırılarak ayrı bir süreç uygulanarak eksiksiz ve doğru biçimde tercüme hizmeti verdiğimiz tüm dillerde arzu etmeniz halinde firmamız imzasız ve kaşesi ile, noter yeminli tercüman tarafından çevrilerek tarafınıza iletilir. Firmamızda tüm şirket, kurum ve kuruluşlara günlük yazışma çevirilerinde özel referans indirimi uygulanmaktadır. Talebiniz halinde konusunda uzman, tecrübeli ve profesyonel bir web tasarım şirketiyle bağlantı kurmanızda yardımcı ve yönlendirici olabiliriz. Bu hizmetimizde web sitenizin hazırlanması aşamasında, sitenizin çevirisini yapan tercümanlar birlikte çalışmakta ve sitenizin hem tasarımı, programlanması ve tercümesi aynı anda hazır olmaktadır.

ACİL ÇEVİRİ:
Ekspress hizmet verdiğimiz dillerde, metin onayının ardından en geç BİR (1) SAAT içinde acil çeviri hizmeti verilir. Bunun için konu farkı veya metin zorluğu gözetilmez, zamanında teslim ve kalite esas alınıp, uzman tercümanlar tarafından 1 sayfaya kadar metinleriniz acil olarak tercüme edilir.

DİJİTAL TERCÜME'DE ÇEVİRİLERE EK UYGULAMALAR

REDAKSİYON:
Daha önce başka kurum ve kişilerce tercüme edilmiş metinleri firmamız çatısı altında bize özgü çalışma sistemiyle tüm detaylar gözetilerek (kelime seçimi, imla, noktalama ve yazım kuralları) çok cazip fiyat avantajlarıyla redakte ediyoruz. Satış sonrası hizmetlerimiz bu işlemi tercih eden müşterilerimiz için de aynı haklar korunarak geçerlidir.

ÖN OKUMA:
Ana hatları ile hedef metin uzman tercüman tarafından okunur. Hedef dildeki gramer, yazım yanlışı ve anlam bozuklukları tespit edilerek düzenlenir. Genelde kaynak dili ?ana dil? olarak kullanan tercümanlarca yapılır.

KONTROL/DÜZELTME:
Kaynak dil ve hedef dilin her ikisini de çok iyi kullanabilen uzman tercüman tarafından yapılmaktadır. Hedef metin ve kaynak metin karşılıklı incelenerek ön okumadaki gramer, yazım yanlışı ve anlam bozuklukları tespit edilerek düzenlenir, bunun yanında tercüme satır satır kontrol edilerek tercüme hataları düzeltilir.

LOKALİZASYON/YERELLEŞTİRME:
Geleneksel tercümenin yetersiz kaldığı, çevrilen dile özgü deyiş ve kültürel motiflerin kullanıldığı durumlarda anlam yerelleştirilerek aynen korunur.

DENETLEME:
Denetlemede, Çeviri/Tercüme metni önce kaynak metinden bağımsız olarak okunur, ardından karşılaştırmalı biçimde bir okuma yapılır. Hedef dildeki gramer, yazım yanlışı ve anlam bozuklukları tespit edilerek düzenlenir. Genelde kaynak dili ?ana dil? olarak kullanan tercümanlarca yapılır.

PROOFREADİNG/SON OKUMA:
Proje sorumlusu veya editör tarafından yapılır. Hem tercüme metni karşılaştırmalı olarak yazım kuralları açısından son kez mercek altında tutulur, hem de anlam bakımından hedef kitleye uygunluğu, anlaşılabilirliği, terminolojinin uygunluğu vs incelenerek müşteriye teslim etmeye hazır hale getirilir.
Destek & Barındırma netroma.teknoloji tarafından sağlanmaktadır. Tüm hakları saklıdır © 2004-2011 Dijital Tercüme.
Bu sitedeki hiçbir görsel malzeme Dijital Tercüme'nin izni olmaksızın kopyalanamaz ve kullanılamaz.
Dijital Tercüme web sitesi Dijital Tercüme İnternet Yazılım Hizmetleri Turizm Dış Ticaret Limited Şirketi iştirakidir.
Valid HTML 4.01 Transitional McAfee Onaylı Çeviri İşletmeleri Derneği Üyesi