Kozmetik alanındaki reklam, basın açıklaması, ürün etiketleri, açıklayıcı metinler, kullanım kılavuzları, paket içerikleri, ürün görselleri ve pazarlama araçlarının […]
Makine Çevirisi Sonrası Düzeltmenlik ve ISO 18587:2017 standardı Makine çevirisi hakkında yapılan onlarca tartışma, olumlu-olumsuz eleştiri ve “çevirmenlik […]
Konrad-Adenauer-Stiftung Derneği Türkiye Temsilciliği ve Bahçeşehir Üniversitesi’nin iş birliği içinde düzenlediği davet 1 Aralık 2017 tarihinde Rahmi Koç […]
Hava yolları günümüzde uzun mesafelere kısa sürede konforlu bir şekilde ulaşmak adına birçok kişi tarafından tercih edilmektedir. Talep […]
İngilizce öğrenirken ilk ezberletilenlerden biri alfabe şarkısıdır. Bu yazıyı okurken bile kulağınıza “ey bi si di…” şarkısı çalınıyor […]
38 Emmy ödülü kazanmak oldukça büyü bir başarı. Game of Thrones başladığı günden beri yarattığı gerçekçi dünya ve […]
AHK (Alman-Türk Ticaret ve Sanayi Odası) 3. Ekonomi Toplantısı 21 Kasım 2017 tarihinde Sait Halim Paşa Yalısı’nda gerçekleşti. […]
Geçtiğimiz günlerde Filistinli bir inşaat işçisi, buldozere yaslanmış bir halde poz verdiği fotoğrafını Facebook’ta paylaşıp arkadaşlarına “Günaydın” mesajı […]
Her yıl düzenlenen Dijital Tercüme Çeviride Kalite ve Çeviri Teknolojileri Eğitimi- 17 Kasım Cuma günü tüm ekibimizin […]
Otomotiv çevirisinin yalnızca taşıt, yedek parça ve kullanım kılavuzundan ibaret olduğunu düşünüyor olabilirsiniz fakat sizi daha fazlası olduğuna […]