Çevirmen; elektrik, elektronik alanındaki terminolojiye hakim olmalıdır. Mümkünse çeviriyi elektrik&elektronik alanındaki uzman kişiler yapmalıdır. Metinlerin çevirileri açık […]
Etiket: dijital tercüme
Katalog metin türü bilgilendirici ve çağrışımsal olması dolayısıyla teknik metin sınıflandırması içinde yer alır. Bir katalog bir […]
Skype Translator hayatımıza gireli neredeyse bir yıl oldu. Başta çok tartışılan bu uygulama, pek çok kişinin günlük hayatının […]
Redaksiyon, sözlük anlamına göre yazılmış bir metin üzerinde gereken düzeltmeleri yaparak yazıyı yayıma hazır duruma getirmektir (TDK, Güncel […]
Dijital Tercüme yardımseverdir. Dijital Tercüme sosyal konuların ve çevre bilincinin aşılanması konusunda kendini sorumlu ve yetkili hisseder. Dijital […]
KEY4WORLD Markanızı veya kurumsal kimliğinizi dünyaya açmanın yolu; onlarla “aynı dili konuşmaktan” geçer. Dijital Tercüme, “ben buradayım” demenin […]
Noterli Evraklar: Noter tasdiği veya yeminli tercüman imza ve kaşesi gereken resmi evraklarınızda tecrübeli, titiz ve “resmi evrak […]
Lokalizasyon/Yerelleştirme: Metnin, hedef dilin kültürüne, güncel kullanımına uygun biçime getirilmesi, okuyucunun “kendisine ait” hissedebileceği, yabancılık duymayacağı biçimde […]
Redaksiyon/Proofreading: Tercümesi tamamlanmış veya bir dilde yazılmış evrakların, imla, dilbilgisi, içerik bakımından tüm detaylar gözetilerek redakte edilmesidir. […]
Sözlü Çeviri: Kontrol veya tekrar şansı olmayan bu çeviri türünde dil bilgisi, hedef kültürleri tanıma, topluluk önünde […]