Skype Translator hayatımıza gireli neredeyse bir yıl oldu. Başta çok tartışılan bu uygulama, pek çok kişinin günlük hayatının […]
Etiket: dijital tercüme
Redaksiyon, sözlük anlamına göre yazılmış bir metin üzerinde gereken düzeltmeleri yaparak yazıyı yayıma hazır duruma getirmektir (TDK, Güncel […]
Dijital Tercüme yardımseverdir. Dijital Tercüme sosyal konuların ve çevre bilincinin aşılanması konusunda kendini sorumlu ve yetkili hisseder. Dijital […]
KEY4WORLD Markanızı veya kurumsal kimliğinizi dünyaya açmanın yolu; onlarla “aynı dili konuşmaktan” geçer. Dijital Tercüme, “ben buradayım” demenin […]
Noterli Evraklar: Noter tasdiği veya yeminli tercüman imza ve kaşesi gereken resmi evraklarınızda tecrübeli, titiz ve “resmi evrak […]
Lokalizasyon/Yerelleştirme: Metnin, hedef dilin kültürüne, güncel kullanımına uygun biçime getirilmesi, okuyucunun “kendisine ait” hissedebileceği, yabancılık duymayacağı biçimde […]
Redaksiyon/Proofreading: Tercümesi tamamlanmış veya bir dilde yazılmış evrakların, imla, dilbilgisi, içerik bakımından tüm detaylar gözetilerek redakte edilmesidir. […]
Sözlü Çeviri: Kontrol veya tekrar şansı olmayan bu çeviri türünde dil bilgisi, hedef kültürleri tanıma, topluluk önünde […]
Yazılı Çeviri: Şirketinizin profesyonelliğini ve prestijini gösteren bu evraklarda uluslararası arenada şirketinizin olmak istediği yeri bilen vermek […]
Dijital Tercüme’de görsel ve işitsel çeviri branşları aşağıdaki gibidir GÖRSEL-İŞİTLSEL ÇEVİRİ 1) Altyazı 2) Deşifre & Transkripsiyon […]