Case Study (Vaka Çalışması)

Müşteri Adı: Coats

Müşteri Sektörü: İplik ve Dokuma

Coats Markasını Tanıyalım

Coats, dünyanın en büyük iplik üreticisi ve dağıtıcılarından biridir. Hazır giyim ve ayakkabı için yüksek dayanıklılığa sahip iplikler üreten çok uluslu şirket Coats’un merkez ofisi İngiltere’de bulunmaktadır.

Coats’un İçeriklerini Yerelleştirirken Nasıl Bir Süreç İzledik?

  1. Söz konusu Coats projesi, markanın ürünlerinden, ürünlerine dair açıklamalardan ve markaya özgü sloganlardan oluşuyordu. Müşterinin sunduğu kaynak metin Türkçeydi. Çok dilli bir proje olduğundan, içeriklerin İngilizce, Fransızca, Almanca gibi dünya dillerine çevrilmesi talep ediliyordu.
  2. Öncelikle kaynak metin detaylıca incelendi, analizi yapıldı. Elde edilen analizler doğrultusunda müşteriye fiyat ve süre teklifi sunuldu. Müşterinin onayının ardından proje işleme alındı. ISO 17100 standardı kapsamında çeviri süreci böylece başlamış oldu.
  3. Markanın internet sitesinde bulunan benzer içerikler, kullanılan dil ve üslup incelendi. Markanın sektörüne dair anahtar kelimeler, teknik terminolojiler hedef pazara ve hedef kitleye hitap edecek şekilde belirlendi. Terminolojik tutarlılık sağlanmaya çalışıldı.
  4. Nihai amaç, kaynak metinde amaçlanan etkiyi hedef kitlede de yaratmak olduğu için yerelleştirilen içeriklerin mesajın tüm nüanslarını içermesine dikkat edildi.
  5. “Hedef kültürün anladığı dilden konuşmak” ilkesinden yola çıkılarak, hedef kültürün beklentileri ve hedef pazar konusunda kapsamlı bir araştırma yapıldı.
  6. Birçok internet kullanıcısı, karşılaştığı içerikleri tek seferde okumak ve anlamak istiyor. Bu nedenle, içerikler yerelleştirilirken anlaşılır, öz ve tekrar tekrar okuma ihtiyacı doğurmayan kelime ve ifadeler seçildi.
  7. “Geri dönüşüm, çevreye duyarlılık, sürdürülebilirlik, sorumlu üretim ve tüketim” konularına vurgu yapan markanın bu konulardaki içerik ve sloganları yerelleştirilirken orijinal mesaj dili korunmaya özen gösterildi.
  8. Pazarlamaya yönelik içerik yerelleştirmelerinde, takipçileri potansiyel müşterilere çevirecek, hedef kitlenin ilgisini çekecek, hedef kitleniz ile marka arasında duygusal bir bağ oluşturacak, ürün ve hizmetlerin satışını artıracak yerelleştirme stratejisi izlendi.
  9. Coats’un kaynak metin yanında göndermiş olduğu görseller, daha anlaşılır ve hedef odaklı bir içerik yerelleştirmesi çalışması yapılmasına yardımcı oldu.
  10. Coats’un göndermiş olduğu kaynak metinlerin akıcı, anlaşılır ve kendi içlerinde tutarlılıklarının olması içerik yerelleştirmesi sürecini hızlandırdı.
  11. Çok dilli bir proje olduğu için tüm içerikler farklı dillerde eş zamanlı olarak yerelleştirildi.
  12. Son adım olarak tüm kalite kontrol süreçlerinin tamamlanmasının ardından içerik proje dosyası belirtilen süre zarfında Coats’a teslim edildi.
  13. Böylece Coats’un içeriklerinde vermek istediği mesajların tüm küresel sınırları aşmasına yardımcı olundu.