Dijital Tercüme ‘de Çeviri Süreci


Proje analizi

      Fiyat ve süre teklifi

    Müşteri onayı

      Uzman çevirmen, editör ve ana dil kontrol sorumlularından oluşan ekibin atanması    

      Terminoloji listesinin hazırlanması

      Terimlerin müşteri onayına sunulması

      Çeviri sürecinin başlatılması

      Tamamlanan çevirinin dil bilgisi ve imla açısından kontrolü

      Çevirinin editör ve ana dil kontrol sorumlusu denetiminden geçmesi

      Lokalizasyon sürecinin başlatılması

      Dosyanın istenen formatta hazırlanması

      Özel yayın gereklerine uygun olarak şekillendirilmesi

      Son okuma sürecinin başlatılması

      Baskıya hazır dosyanın teslimi

      Yeminli tercümandan imzalı ve kaşeli şekilde düzenlenmesi

      Dijital ortam üzerinden veya kargo/kurye ile  teslim edilmesi

 süreçleri bulunmaktadır.