Skip to content

Dijital Tercüme Blog

Dijital Tercüme Ltd. Şti. Resmi Blog Sayfası
Main navigation
  • Dijital Tercüme
    • Şirket Ana Sayfa
    • Şirket Haberleri
    • Şirket Etkinlikleri
    • Hakkımızda
    • İletişim
  • Çeviri ve Çevirmen
    • Çeviri Haberleri
    • Çeviri Dilleri
    • Çeviri Sertifikaları
    • Çeviri Stajı
    • Çevirmen Sağlığı
    • Çeviri İstatistikleri
  • Çeviri Projeleri
    • ÇeviriBlog
    • Çeviri Kitabı
    • Çeviri Yarışması
    • Çevirilopedi
  • Kültür ve Sanat

Etiket: çeviri

Çeviri Proje Yöneticisi: Çeviride Kilit Rol

D D Read More

Proje yöneticisi, çeviri sürecinin şüphesiz en önemli paydaşlarından biridir. Gelin, çeviride proje yöneticisinin kim olduğuna, görevlerine ve sahip olması beklenen becerilere birlikte bakalım. Keyifli okumalar dileriz.

Dijital Tercüme 10.31.2021 Genel

Çeviri Üzerine Kitaplar Listesi

D D Read More

Bu yazımızda, çeviri hakkında yazılmış kitapları kısa özetleriyle size sunmak istedik. Faydalı olmasını umuyoruz. Keyifli okumalar dileriz.

Dijital Tercüme 10.31.2021 Çeviri ve Çevirmen, Genel

Kozmetik Çevirisi Nedir?

D D Read More

Bu yazımızda, sorular ve cevaplarla kozmetik çevirisi hakkında birtakım bilgileri sizlerle paylaşmak istedik. Keyifli okumalar dileriz.

Dijital Tercüme 10.09.2021 Genel

COVID-19 Öncesi ve Sonrası Çeviri Sektörü

D D Read More

Covid-19 salgını tüm dünyaya pek de alışık olmadığı değişikler getirdi ve neredeyse her sektörü çalışmalarını sürdürebilmeleri için çevrim içi teknolojileri büyük bir hızla benimsemeye zorladı. Bu yazımızda tüm dünyayı etkisi altına alan salgının dünya çapında sebep olduğu birtakım değişiklikleri sizler için derledik.

Dijital Tercüme 09.28.2021 Genel

Transkreasyon (Yaratıcı Uyarlama) Nedir?

D D Read More

Birebir çevirinin ötesine geçerek kültürel sınırları ortadan kaldırmayı amaçlayan transkreasyon, bir ürünün mesajının veya reklamının hedef pazara özel olacak şekilde uyarlanmasıdır. Başka bir deyişle, transkreasyon bir çeviriden çok daha fazlasıdır.

Dijital Tercüme 09.13.2021 Genel

Mütercim ve Tercüman Arasındaki Farklılıklar Nelerdir?

D D Read More

Çoğu kişi çeviri eylemini gerçekleştiren kişiye “tercüman” dese de, çeviri yapan her kişiyi “tercüman” olarak adlandırmak doğru değildir. Zira her şeyden önce çeviri eylemi “sözlü” ve “yazılı” olmak üzere ikiye ayrılır.

Dijital Tercüme 09.10.2021 Genel

Öz Geçmiş Çevirisi Neden Önemlidir?

D D Read More

Öz geçmiş, bir işin kapılarını aralamakta yardımcı olan en önemli aracımız. Hayatımız boyunca öz geçmişimizi güçlendirmek için kendimize yeni şeyler katmaya gayret gösteriyoruz. Peki, bizi hiç tanımayan insanlara kendimizi sadece ana dilimizde anlatmak yeterli mi?

Dijital Tercüme 09.02.2021 Genel

2021’de Oluşan Yeni Dil Standartları

D D Read More

2021 yılı adeta dil standartları yılıdır. Bu yıl beş yeni standardın oylamaya sunulması planlanıyor. Bu makalede hepsini listeleyip, her biri için kısaca genel bir bakış sunmaktayız.

Senem KOBYA 08.03.2021 Genel

Daha İyi Bir Çevirmen Olmanın Yolları

D D Read More

Daha iyi bir çevirmen olabilmek ve daha kaliteli çalışmalar üretebilmek için neler yapmamız gerekir? Bu yazımızda birtakım tavsiyelerde bulunarak sizlere ışık tutmayı amaçlıyoruz.

Dijital Tercüme 04.25.2021 Genel

Çeviride Öne Çıkan Kavramlar ve Kısaltmaları

D D Read More

Çeviri sektöründe çokça kullanılan kavramlar, kısaltmalar ve açıklamalarını sizler için derledik.

Dijital Tercüme 04.25.2021 Genel

Posts navigation

Posts pagination

« Previous 1 … 7 8 9 … 41 Next »
Proudly powered by WordPress | Theme: Hive Lite by Pixelgrade.
  • Giriş
  • Anketler
  • Hakkımızda
  • İletişim

Pin It on Pinterest