Biz, Dijital Tercüme ailesi olarak; bir çevirmenin kültüre tam hâkim olabilmesi için edebi ve sanatsal açıdan güncel kalması; müzeleri, tarihi ve kültürel değere sahip yerleri sıkça ziyaret ederek kendini geliştirmesi gerektiğine inanıyoruz.
Yazar: Dijital Tercüme
19 Mayıs Atatürk’ü Anma Gençlik ve Spor Bayramı kapsamında Mütercim Tercümanlık Fakültesi mezunu 4 genç çevirmene çeviri işletmemizin […]
Hepimizin zaman zaman çeviriye ihtiyacı olmuştur. İnternette karşılaştığımız bir yazı, kitap, şarkı sözü, turistlerin ne dediği vb. gibi […]
İnternet sitenizi NEDEN yerelleştirmek istiyorsunuz? İlk önce, gerçekleştireceğiniz projenin adımlarını belirleyecek bir amaç edinin: *Amacınız kısa vadede doğrudan […]
Rusça Hint-Avrupa dil ailesinin Slav Dilleri grubunun Doğu Slav dilleri alt grubunda yer almaktadır. Rusça dünya üzerinde en […]
Deşifraj, ses ve görüntü kayıtlarının dinlenip bilgisayar ortamına aktarılması işlemidir. Diğer bir deyişle işitsel kayıtlarınızın yazıya dökülmesidir. Dilimize […]
Türkiye İstatistik Günü’nde çevirmen dünyasının mutluluk analizini almaya çalıştık. Buna göre çevirmenleri en mutlu eden maddeler şöyle: % […]
Dijital Tercüme Yabancı dille beraber her kurumun kendine özgü bir dili olduğunu biliyor; önce şirketinizin dilini öğreniyor ve […]
Seyahat planı yapmadan önce bilmeniz gerekenler HİNDİSTAN Eller! İki elinizi de kullanmaya hazır olun! Yapabiliyorsanız şahane, yapamıyorsanız öğrenmeye […]
23 Nisan; Türkiye, Kazakistan, Türkmenistan, Özbekistan, Çin, Azerbaycan ve Nijerya’da resmi olarak kutlansa da dünyanın 150 değişik ülkesinden […]