Unsalim.com’un araştırmasına göre, 2025 YKS yerleştirme sonuçlarında Mütercim-Tercümanlık bölümlerinin büyük çoğunluğu doldu. Almanca, Arapça, Bulgarca, Çince, Farsça, Fransızca, […]
Etiket: dijital tercüme
Çeviri sektörü hızla değişiyor. Yapay zekâ ve makine çevirisinin giderek yaygınlaşmasıyla, mesleğimizin risk altında olduğu hissine kapılabiliriz. Ancak […]
Savunma sanayi ve askeri uzmanlık alanındaki teknik jargon ile kurumsal dilinize uyum sağlama süreciniz nasıl işliyor? Bu konuda […]
Turquality Nedir? Turquality, Türkiye Cumhuriyeti Ticaret Bakanlığı tarafından yürütülen, dünyada devlet destekli ilk ve tek marka geliştirme programıdır. […]
Medikal Çeviri Nedir ve Neden Önemlidir? Medikal çeviri, klinik araştırmalar, hasta kayıtları, tıbbi cihaz kılavuzları ve pazarlama izni […]
Son yıllarda, birçok sektör gibi çeviri endüstrisi de dijitalleşme ve teknolojinin hızla gelişmesiyle evrim geçirmektedir. Bunun bir sonucu […]
Küresel sağlık pazarı, özellikle Avrupa Birliği (AB) ve Amerika Birleşik Devletleri (ABD) gibi sağlık standartlarının ve mevzuat gerekliliklerinin […]
📌 2024 yılı, uzmanlık alanlarımızda yenilikçi çözümler, güçlü projeler ve değerli iş birlikleriyle doluydu. İşte, geride bıraktığımız yılın […]
Dijital çağda yaşadığımız her an, beynimizi yoran veya yaratıcılığımızı kısıtlayan sayısız bilgi ve görselle dolu. 2024 yılında Oxford’un […]
Makine çevirisi (MT) ve makine çevirisi sonrası düzenleme (MTPE) süreçlerinin farklarını anlamak, profesyonel çeviri hizmetleri açısından oldukça önemlidir. […]