Neden İyi Bir Çeviri İşletmesi ile Çalışılmalı?

Neden İyi Bir Çeviri İşletmesi ile Çalışılmalı?

Belki siz ya da tanıdıklarınız bir veya birden fazla dil biliyor ve bu dilleri akıcı olarak konuşuyor ve yazıyor olabilirsiniz. Ancak söz konusu çeviri eylemi olunca bir dili akıcı olarak konuşmak ve yazmak ne derece yeterli olabilir?

Ne yazık ki sadece bir dil bilmek hedef pazardaki müşterilerin ilgisini çekmek ve onların anlayacağı dilden konuşmak için yeterli değildir. Herhangi bir dilde yazılmış olan bir metnin, başka bir dile doğru olarak ve anlamını kaybetmeyecek şekilde aktarılması uzmanlık gerektirir. İşte çeviri eylemi tam da bu noktada devreye girer ve hedef pazarda olması gerektiği gibi sesinizi duyurabilmeniz için iyi bir çeviri işletmesine başvurmanız gerektiğini sizlere hatırlatır. Özellikle de çok dilli projelerde, şirketlerin müşterileriyle sağlam ilişkiler kurabilmeleri için mutlaka profesyonel hizmetler sunan iyi bir çeviri işletmesi ile çalışmaları kaçınılmazdır. Nitekim küçücük bir çeviri hatası müşteri kaybıyla sonuçlanabilir ve şirketlerin marka imajı ciddi anlamda zarar görebilir.

Peki, iyi bir çeviri işletmesi ile çalışmanın ne gibi avantajları vardır?

Kapsamlı, profesyonel ve kaliteli bir hizmet imkânı: İyi bir çeviri işletmesi, projeleriniz kapsamında tam hizmet imkânı sunar. Başka bir ifadeyle, projeleriniz profesyonel bir yaklaşımla ele alınır ve çeviri süreci tamamlanana kadar proje yöneticileri tarafından A’dan Z’ye projenizin takibi sağlanır. Takip süresince proje yöneticileri; çevirmenler, editörler ve redaktörler ile birlikte uyum içerisinde çalışırlar ve gerekli durumlarda sizinle iletişime geçerek ihtiyaçlarınız doğrultusunda hareket edilmesini sağlarlar. Çevirisine ihtiyaç duyduğunuz metin, çeviri öncesinde uzman çeviri ekibi tarafından özenle analiz edilir. Süreç tamamlandığında ise çeviriniz size teslim edilmeden önce kalite-kontrol aşamasından geçirilir. Yazım, noktalama, dil bilgisi, anlam ve bağlam hataları olmaması adına çeviriniz alanında uzman kişiler (editörler, redaktörler vb.) tarafından süzgeçten geçirilir. Bu çalışmalar, doğru ve tutarlı bir çeviri hizmeti elde etmenizi sağlar.

Zaman tasarrufu imkânı: İyi bir çeviri işletmesi, koordineli bir çalışma sistemi benimsediği için çevirisine ihtiyaç duyduğunuz metin düzenli bir iş akışı çerçevesinde ele alınır. Bu düzen sayesinde, çeviri işletmesinin ekibinde yer alan tüm çalışanlar (proje yöneticileri, çevirmenler, editörler, redaktörler) öncesinde çevirinizin amacını belirler ve bu doğrultuda ilerler. Belirlenen bir amaç doğrultusunda ilerlemek, daha kısa sürede hizmet almanıza yardımcı olarak çevirinizin üretim sürecini önemli ölçüde kısaltır. Böylece, belirlenen teslim tarihinde kaliteli bir çeviri hizmeti almış olursunuz.

Uzun vadeli destek imkânı: İyi bir çeviri işletmesi, çevirisine ihtiyaç duyduğunuz metni detaylıca inceler ve bu incelemeler sonucunda, birtakım sorulara cevap vermenizi isteyebilir. Örneğin: Çeviri metni kime hitap edecek? Çeviri metninin amacı ne? Çeviri metni nerede kullanılacak? Çeviri metninde dikkat edilmesi gereken veya özellikle kullanılması/kullanılmaması gereken hususi kelimeler, ifadeler, deyimler vb. var mı? Tüm bu sorular sayesinde, iyi bir çeviri işletmesi ihtiyaçlarınızı ve beklentilerinizi belirler. Başka bir ifadeyle, sizi ve çalışma şeklinizi yakından tanır. Böylece iyi bir çeviri işletmesi, birlikte çalıştığınız her yeni projede sisteminize daha da aşina olarak dil ve kültür bariyerlerini aşmanızda en güvenilir yol arkadaşınız haline gelir.

Çeviri paketleri imkânı: İyi bir çeviri işletmesi, sunduğu hizmet paketleri ile ihtiyacınız doğrultusunda çözümler üretmeyi amaçlar. Söz gelişi medikal ve sağlık sektörüne hizmet veren bir şirketseniz ve dünyaya açılmak istiyorsunuz. Çeviri işletmesi ile ortak bir çalışma süresi belirlenmesi durumunda bu işletmenin referanslı müşterisi haline gelebilirsiniz. Böylece, projeleriniz şirketinizi tanıyan ve beklentilerinizi bilen sağlık sektörü alanında uzmanlaşmış bir çeviri ekibi tarafından yönetilir. Birlikte çalışmanız süresince sektörünüze ait bir terminoloji oluşturularak, broşür, katalog, web sitesi, kılavuz ve tanıtım metinleri arasında gerek sözcük gerek anlam bakımından tutarlılık sağlanır. Bu da, hedef kitle tarafında çizgisini bozmadan aynı dili konuşan profesyonel kurum imajı yaratmanıza olanak tanır.

Hedef doğrultusunda yerelleştirme imkânı: İyi bir çeviri işletmesi, şirketinizi küreselleşmeye hazırlamak ve hedef pazarda yeni müşteriler bulabilmeniz için şirketinizin web sitesinin içeriğini başka dünya dillerine çevirmekle kalmaz, aynı zamanda kültürel anlamda da hedef kitleye ulaşmanızı sağlar. Çeviri işletmesi, bunu yapabilmek için yerelleştirme hizmetini devreye sokarak şirketinizin web sitesini bölgesel ve kültürel olarak uyarlar. Bu hizmet sayesinde hedef kitle, söylemek istediğinizi kendi ana dilinde okuyormuş ve/veya dinliyormuş hisseder ve sizi yakından tanımaya çok daha meyilli olur.