Makine Çevirisinde ve Yapay Zekâ Destekli Çeviride İnsan Dokunuşunun Önemi

Son yıllarda çeviri teknolojilerinde yaşanan gelişmeler, kelimenin tam anlamıyla devrim niteliğinde. Makine çevirisi (MT) sistemleri ve yapay zekâ destekli çeviri araçları; hız, erişim ve otomasyon açısından büyük bir konfor sağlıyor. Ancak şu soruyu sormadan edemiyoruz: Hızlı olmak yeterli mi?

Yapay Zekâ Hızında, Çevirmen Kalitesinde: Çeviri Mesleği Neden Hâlâ Vazgeçilmez?


İşte tam burada insan eli devreye giriyor. Çünkü çeviri yalnızca kelimeleri dönüştürmek değil, anlamı taşımaktır. Kültürel nüansları, mecazları, deyimleri, sektör jargonlarını ve bağlama göre değişen söylem inceliklerini anlamak hâlâ insan zekâsının uzmanlık alanı. Özellikle Türkçe gibi bağlam odaklı, esnek ve çok katmanlı bir dil söz konusuysa… Yapay zekâ yardımcı olabilir; ama anlamı, etkiyi ve kaliteyi nihayetinde çevirmen belirler.

Dijital Tercüme olarak biz, 25 yıla yaklaşan deneyimimiz ve geliştirdiğimiz özel iş akışlarımız sayesinde; makine çevirisini insan uzmanlığıyla birleştirerek hem zamanı hem bütçeyi optimize eden çözümler sunuyoruz. Geliştirdiğimiz “Doğal Dil Uyumu” modeli ve yapay zekâ destekli çeviri sistemimiz, geleneksel iş akışlarına kıyasla 5 kat daha hızlı, 2 kat daha bütçe dostu çözümler sunarken kaliteyi asla ikinci plana atmıyor.

Ama bu kadarla kalmıyoruz.

Aşağıda sizinle paylaşacağımız örneklerde; bir cümleye çevirmen dokunduğunda neler değişir, birlikte göreceğiz. Yapay zekâ çevirisi ile çevirmen düzenlemesi arasındaki farkın sadece dil bilgisel değil, algısal ve duygusal olduğunu da açıkça ortaya koymak istiyoruz. Çünkü biz biliyoruz ki: İyi çeviri, sadece doğru değil, aynı zamanda etkileyici olandır.

“Eğer bir insanla anladığı bir dilde konuşursanız, bu onun aklına hitap eder. Ama eğer onunla kendi dilinde konuşursanız, bu onun kalbine kadar gider.” ~ Nelson Mandela

1. Kaynak (EN):

Eczema is often hereditary: It runs in one’s family but it can’t jump from one person to another!

MT Çıktısı (Düzeltilmemiş):

Egzama sıklıkla kalıtsaldır: Aile içinde görülür ama bir kişiden başka birine atlayamaz!

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Egzama genellikle kalıtsaldır. Egzama nesilden nesile aktarılabilir, ama bir kişiden diğerine bulaşmaz!

2. Kaynak (EN):

In respect of any claims Licensor may have under this Agreement, Licensee shall not be entitled to set off any claims it may have on its part nor may Licensee assert any right of retention.

MT Çıktısı:

Bu Sözleşme kapsamında Lisans Veren’in sahip olabileceği talepler açısından, Lisans Alan kendi tarafındaki herhangi bir talebi mahsup etme hakkına sahip değildir ve Lisans Alan herhangi bir tutma hakkını ileri süremez.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Lisans Verenin işbu Sözleşme kapsamında sahip olduğu her türlü alacağa ilişkin olarak, Lisans Sahibi, hak sahibi olduğu hiçbir alacağı mahsup etme veya buna ilişkin bir muhafaza hakkı kullanma yetkisine sahip değildir.

Diğer örnekler (EN-TR ve TR-EN):

1. Kaynak (TR):

Biyoçeşitliliği koruma stratejimiz çerçevesinde XY Üniversitesi ile yaptığımız iş birliğiyle nesli tükenmekte olan üç adet bitkiyi ekosisteme kazandırdık.

MT Çıktısı:

Within the framework of our biodiversity protection strategy, with the cooperation we made with XY University, we brought 3 endangered plants to the ecosystem.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

As part of our biodiversity conservation strategy, we reintroduced three endangered plant species into the ecosystem in cooperation with XY University.

2. Kaynak (TR):

İklim değişikliği ile mücadelede etkin rol üstlenilmesi ve karbon ayak izinin azaltılması

MT Çıktısı:

Taking an active role in the fight with climate change and the reduction of the carbon foot trace

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Assuming an active role in climate change mitigation efforts and reducing our carbon footprint

3. Kaynak (TR):

Sorumluluğumuz, yaptığımız sınırlı denetime dayanarak söz konusu ara dönem özet konsolide finansal bilgilere ilişkin bir sonuç bildirmektir.

MT Çıktısı:

Our responsibility is to report a result regarding the said interim period abstract consolidated financial information based on the limited audit we made.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Our responsibility is to express a conclusion on the accompanying summary consolidated interim financial information based on our limited assurance review.

4. Kaynak (EN):

No implementation of fixed/minimum prices or any other influence on pricing allowed.

MT Çıktısı:

Sabit/asgari fiyatların uygulanması veya fiyatlandırma üzerinde herhangi başka bir etkiye izin verilmez.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Sabit fiyat, asgari fiyat vb. fiyatlandırma üzerinde etki gösteren uygulamalara hiçbir şekilde izin verilmemektedir.

5. Kaynak (TR):

Her bir indikatör için, tüm tedarikçilerin risk ortalaması alınarak risk skalasında karşılık gelen renk ile renklendirilmiş, böylece ilgili indikatörün ortalama risk seviyesi görünür kılınmıştır.

MT Çıktısı:

For each indicator, the risk average of all suppliers was taken and it was colored with the corresponding color in the risk scale, thus the average risk level of the related indicator was made visible.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

For each indicator, the average risk across all suppliers was calculated and color-coded according to the corresponding level on the risk scale, providing a clear visual of each indicator’s average risk.

6. Kaynak (TR):

Ancak bu alanlar genellikle yoğun endüstriyel faaliyetlerin kesişim noktalarında bulunduğundan, hava ve su kirliliği gibi çevresel baskılar kümelenmiş şekilde ortaya çıkmakta ve bölgesel ekosistem sağlığı üzerinde birikimli etkilere yol açabilmektedir.

MT Çıktısı:

However, since these areas are generally located at the intersection points of intense industry operations, environmental pressures such as air and water pollution appear in a clustered way and may cause cumulative effects on regional ecosystem health.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

However, as these zones are generally situated at the intersection of intensive industrial activities, environmental pressures such as air and water pollution tend to be concentrated, potentially causing cumulative impacts on the health of regional ecosystems.

7. Kaynak (TR):

Girdi tedarikinde yaşanabilecek aksaklıklar, su stresi, verimlilik kayıpları ve iklim değişikliğinin etkileri üretim planlamasında önemli bir kırılganlık noktası oluşturmaktadır.

MT Çıktısı:

Disruptions that may occur in input supply, water stress, efficiency losses and the effects of climate change create an important fragility point in production planning.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Disruptions in input material procurement, water stress, efficiency losses, and the impacts of climate change represent a major vulnerability in production planning.

8. Kaynak (TR):

Bu sayede çocukların atletizm branşındaki hazırlıkları için antrenman sahası sıkıntıları giderilmiş ve sene boyu kendi okul bahçelerinde hazırlanarak il çapında başarılara imza atmalarına destek olunmuştur.

MT Çıktısı:

In this way, the training field troubles for the children’s preparations in the athletics branch were eliminated, and by preparing in their own schoolyards throughout the year, they were supported to achieve province-wide successes.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

This initiative resolved the lack of training facilities for children preparing in athletics and supported them in achieving provincial-level successes by enabling year-round practice right in their own schoolyard.

9. Kaynak (TR):

Çalışan haklarının korunduğu, iş sağlığı ve güvenliğinin önceliklendirildiği, “eşit işe eşit ücret” prensibinin ve performansa dayalı ücretlendirmenin uygulandığı, adil ve herkese eşit fırsatlar tanıyan, katılımcı, mesleki gelişimin desteklendiği ve esnek çalışma modelinin uygulandığı bir çalışma ortamı sunuyoruz.

MT Çıktısı:

We offer a working atmosphere where employee rights are protected, occupational health and safety are prioritized, the principle of “equal work equal wage” and performance-based payment are applied, fair and equal opportunities are granted to everyone, participation is encouraged, professional development is supported, and a flexible working model is implemented.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

We offer a working environment where employee rights are protected, occupational health and safety are prioritized, the principle of ‘equal pay for equal work’ and performance-based remuneration are implemented, fair and equal opportunities are provided for all, inclusivity is embraced, professional development is supported, and a flexible working model is in place.

10. Kaynak (EN):

Each party will keep confidential and will not disclose to any third party any Confidential Information disclosed to, or obtained by, one party or its Affiliates (“Recipient”) from the other party or its Affiliates (“Disclosing Party”), and will protect such Confidential Information using the same degree of care used to protect the party’s own Confidential Information, but no less than a reasonable degree of care.

MT Çıktısı:

Her taraf gizli tutacak ve diğer taraftan veya bağlı şirketlerinden (“Açıklayan Taraf”) bir taraf veya bağlı şirketleri (“Alıcı”) tarafından açıklanan ya da elde edilen herhangi bir Gizli Bilgiyi üçüncü kişilerle paylaşmayacak ve böyle Gizli Bilgiyi kendi Gizli Bilgilerini korurken kullandığı dikkat ile koruyacak, ama makul dikkat derecesinden az olmayacak.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Taraflardan her biri, diğer Taraf veya onun Bağlı Şirketleri (“Bilgi İfşa Eden Taraf”) tarafından kendisine veya onun Bağlı Şirketlerine açıklanan ya da elde edilen her türlü Gizli Bilgiyi (“Bilgi İfşa Edilen Taraf”) gizli tutacak ve üçüncü taraflara ifşa etmeyecek; işbu Gizli Bilgileri, kendi Gizli Bilgilerini korumak için gösterdiği özenle, ancak asgari olarak makul bir özenle koruyacaktır.

11. Kaynak (EN):

All such coverage shall be issued by insurers allowed to do business in the jurisdictions in which the Services are performed and/or to where the goods are delivered.

MT Çıktısı:

Bütün bu kapsam, hizmetlerin yapıldığı bölgelerde ve/veya malların teslim edildiği yerlere iş yapmaya izin verilen sigortacılar tarafından çıkarılacaktır.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Tüm bu sigorta teminatları, Hizmetlerin ifa edildiği ve/veya malların teslim edildiği yargı bölgelerinde faaliyette bulunma yetkisine sahip sigorta şirketleri tarafından düzenlenecektir.

12. Kaynak (TR):

Küresel ölçekte enflasyonu kontrol altına alma ve resesyondan kaçınma hedefleri ile jeopolitik riskler ve ekonomik istikrar arasında hassas bir denge kurulmaya çalışıldı.

MT Çıktısı:

On a global scale, an attempt was made to establish a delicate balance between the goals of keeping inflation under control and avoiding recession, and geopolitical risks and economic stability.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

A delicate balance was sought between the global goals of controlling inflation and avoiding recession, geopolitical risks, and maintaining economic stability.

13. Kaynak (TR):

Çalışanlarımızın, uyum zorunluluğunun ötesinde bir iş stratejisi olarak gördüğümüz dönüşümü gerçekleştireceklerine ve sürece liderlik edeceklerine inancımız tam.

MT Çıktısı:

We have full belief that our employees will carry out the transformation that we see as a business strategy beyond the compliance obligation and will take the lead to the process.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

We firmly believe that our employees will drive the transformation—which we regard as a business strategy going beyond mere compliance—and will lead the process.

14. Kaynak (EN):

The Company’s products have a wide range of usage in applications such as rigid window building profiles, rigid PVC pipes, injection moldings, cable insulation and sheathing, rigid and flexible sheets, floor coverings, artificial leather, shoe soles and more.

MT Çıktısı:

Şirketin ürünleri, sert pencere çerçeve profilleri, sert PVC borular, enjeksiyon kalıpları, kablo yalıtımı ve kılıfı, sert ve esnek levhalar, zemin kaplamaları, yapay deri, ayakkabı tabanları ve daha fazlası gibi uygulamalarda geniş kullanım alanı gösterir.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Şirketin ürünleri; sert pencere yapı profilleri, sert PVC boruları, enjeksiyonlu kalıplama, kablo izolasyonu ve kaplaması, sert ve esnek sac ve levhalar, yer döşemeleri, suni deri, ayakkabı tabanları ve daha birçok uygulama alanıyla geniş bir kullanım alanına sahiptir.

15. Kaynak (TR):

2025 yılında faaliyete başlayan şirket, motosiklet kategorisinin kendi sınıfında üstün kalite ve özgün tasarım algısıyla eşleşen markalarını tüketiciyle buluşturmaktadır.

MT Çıktısı:

The company, which started operations in 2025, brings its brands that match the superior quality and original design perception in their class of the motorcycle category to the consumer.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Launched in 2025, the company offers consumers top-tier motorcycle brands renowned in their segment for exceptional quality and unique design.

16. Kaynak (EN):

This does not just mean the material the cages, rings and rolling elements are made from (though this is obviously an important factor) but seals, shields and lubricants as well.

MT Çıktısı:

Bu sadece kafeslerin, halkaların ve yuvarlanan elemanların yapıldığı malzemeyi (her ne kadar bu açıkça önemli bir faktör olsa da) ifade etmez, aynı zamanda contalar, kalkanlar ve yağlayıcıları da kapsar.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Bu gereklilik yalnızca kafeslerin, bileziklerin ve yuvarlanma elemanlarının imal edildiği malzeme (her ne kadar önemli bir etken olsa da) için değil, aynı zamanda keçeler, kapaklar ve yağlayıcılar için de geçerlidir.

17. Kaynak (EN):

In recent years, there has been growing demand for ball screws to offer higher positioning accuracy and increased energy savings.

MT Çıktısı:

Son yıllarda, daha yüksek konumlandırma doğruluğu ve artmış enerji tasarrufu sunması için bilyalı vidalara artan bir talep olmuştur.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Son yıllarda, hem daha yüksek konumlandırma doğruluğu hem de daha fazla enerji tasarrufu sağlayan vidalı millere yönelik talep giderek artmaktadır.

18. Kaynak (TR):

İklim değişikliğine bağlı risk ve fırsatların daha iyi kavranabilmesi ve uzun vadeli stratejilerin bu doğrultuda şekillendirilebilmesi amacıyla, bilimsel temellere dayanan senaryo analizlerinden yararlanılmaktadır.

MT Çıktısı:

In order to better understand the risks and opportunities related to climate change and to shape long-term strategies in this direction, scenario analyses based on scientific foundations are being benefited from.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

To better understand climate-related risks and opportunities and to align long-term strategies accordingly, science-based scenario analyses are employed.

19. Kaynak (TR):

Ancak, hizmet enflasyonunun yüksek seyretmesi ve istihdam piyasalarının güçlü kalması, dezenflasyonun istenilen hızda ilerlemesini engellemiş; bu durum, merkez bankalarının daha temkinli ve veri odaklı hareket etmelerine neden olmuştur.

MT Çıktısı:

However, the high course of service inflation and the labor markets remaining strong prevented disinflation from progressing at the desired pace; this situation caused central banks to act more cautiously and data-oriented.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

However, persistently high service inflation and robust labor markets have slowed the desired pace of disinflation, prompting central banks to adopt a more cautious and data-driven approach.

20. Kaynak (EN):

Whereas the First Party aims to provide a grant to the Second Party in order to finance the expanding & refurbishment maintenance, and development of the Child Homes Building Complex in Istanbul.

MT Çıktısı:

Birinci Taraf, İstanbul’daki Çocuk Evleri Bina Kompleksi’nin genişletilmesi ve yenileme bakımı ile geliştirilmesini finanse etmek amacıyla İkinci Tarafa bir hibe sağlamayı amaçlamaktadır.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

1. Taraf, İstanbul’da inşa edilen Çocuk Evleri Sitesi’nin genişletilmesi, yenilenmesi, bakımı ve geliştirilmesine yönelik çalışmaların finansmanını sağlamak amacıyla 2. Tarafa hibe vermeyi amaçlamaktadır.

21. Kaynak (EN):

The Company reserves the right to modify or extend the content and structure of the Platform including the related interfaces, provided that this does not substantially adversely impacts the essential features of the Platform for the Platform Partners (whereas financial aspects have to be considered).

MT Çıktısı:

Şirket, ilgili arayüzler dahil olmak üzere Platform’un içerik ve yapısını değiştirme veya genişletme hakkını saklı tutar, bu durum Platform Ortakları için Platform’un esas özelliklerini esaslı şekilde olumsuz etkilemediği sürece (finansal yönlerin dikkate alınması gerektiği durumlarda).

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Şirket, Platform İş Ortakları için Platformun temel özelliklerini esas olarak olumsuz yönde etkilememesi koşuluyla (finansal yönlerin de dikkate alınması gerektiği göz önünde bulundurularak), ilgili arayüzler dâhil olmak üzere, Platformun içeriğini ve yapısını değiştirme veya kapsamını genişletme hakkını saklı tutar.

22. Kaynak (EN):

This does not prevent the Parties from including the standard contractual clauses laid down in these Clauses in a wider contract and/or to add other clauses or additional safeguards, provided that they do not contradict, directly or indirectly, these Clauses or prejudice the fundamental rights or freedoms of data subjects.

MT Çıktısı:

Bu, Tarafların, bu Maddelerde belirtilen standart sözleşme maddelerini daha geniş bir sözleşmeye dahil etmelerini ve/veya başka maddeler veya ek güvenceler eklemelerini engellemez, yeter ki bunlar doğrudan veya dolaylı olarak bu Maddelerle çelişmesin ya da veri sahiplerinin temel hak veya özgürlüklerine zarar vermesin.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Yukarıdaki hüküm, işbu Hükümlerle doğrudan veya dolaylı olarak çelişmemek ve veri sahiplerinin temel hak ve özgürlüklerine zarar vermemek şartıyla, Tarafların işbu Hükümlerde öngörülen standart sözleşme hükümlerini daha geniş kapsamlı bir sözleşmeye dâhil etmelerine ve/veya diğer hüküm ve ilave güvenlik önlemleri eklemelerine engel teşkil etmez.

23. Kaynak (EN):

Supplier shall ensure that Company Information is not co-mingled with any other company’s data, and adequate controls exist to prevent unauthorized access to Company Information and/or systems.

MT Çıktısı:

Tedarikçi, Şirket Bilgilerinin başka herhangi bir şirketin verileriyle karıştırılmamasını ve Şirket Bilgilerine ve/veya sistemlere yetkisiz erişimi önlemek için yeterli kontrollerin mevcut olmasını sağlayacaktır.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Tedarikçi, Şirket Bilgilerinin başka şirketlerin verileriyle karıştırılmamasını sağlayacak ve Şirket Bilgilerine ve/veya sistemlere yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yeterli kontrollerin uygulanmasını temin edecektir.

24. Kaynak (EN):

First of all, our offering continues to evolve and become structured to meet our objective of offering products and services that are useful for well-being, eco-socially designed and increasingly inspired by life.

MT Çıktısı:

İlk olarak, teklifimiz gelişmeye devam ediyor ve iyi oluş için faydalı, ekososyal olarak tasarlanmış ve giderek yaşamdan ilham alan ürün ve hizmetler sunma amacımıza uygun hale gelmek için yapılandırılmaktadır.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Her şeyden önce, sunduğumuz ürün ve hizmetler; refah için faydalı, çevreye ve topluma duyarlı şekilde tasarlanmış ve giderek yaşamdan ilham alan bir yaklaşımla, ürün ve hizmet sunma hedefimizi karşılayacak şekilde gelişmeye ve yapılanmaya devam ediyor.

25. Kaynak (EN):

The concept of well-being is wide-ranging. It refers both to universal dimensions, shared by most cultures and societies worldwide (physical and mental health, social relations, autonomy, self-realization) and to unique representations, specific to each individual.

MT Çıktısı:

İyi oluş kavramı çok geniştir. Bu, hem dünya genelinde birçok kültür ve toplum tarafından paylaşılan evrensel boyutları (fiziksel ve zihinsel sağlık, sosyal ilişkiler, özerklik, kendini gerçekleştirme) hem de her kişi için özel olan benzersiz temsilleri ifade eder.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Refah kavramı geniş kapsamlıdır. Hem dünya çapında çoğu kültür ve topluluk tarafından paylaşılan evrensel boyutlara (fiziksel ve zihinsel sağlık, sosyal ilişkiler, özerklik, kendini gerçekleştirme) hem de her bireyin kendini benzersiz bir şekilde ifade etme biçimlerine atıfta bulunur.

26. Kaynak (EN):

Due to the volume and complexity of these legacy files, combined with our limited technical and staff resources, we have concluded that retroactively making all such content fully accessible would impose a disproportionate burden on our organization at this time.

MT Çıktısı:

Bu eski dosyalarının büyüklüğü ve karmaşıklığı ve bizim sınırlı teknik ile personel kaynaklarımız nedeniyle, tüm bu içerikleri geçmişe dönük olarak tamamen erişebilir hale getirmek şu anda organizasyonumuza orantısız bir yük getirecek sonucuna vardık.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Bu eski dosyaların hacmi ve karmaşıklığı ile sınırlı teknik ve personel kaynaklarımız göz önünde bulundurulduğunda, bu tür içeriklerin geriye dönük olarak tamamen erişilebilir hâle getirilmesinin şu anda şirketimiz üzerinde orantısız bir iş yükü oluşturacağı kanaatine ulaştık.

27. Kaynak (TR):

Beklenmedik anlarda beklenmedik şekilde meydana gelerek olumsuz etkiler bırakan olaylar kriz olarak tanımlanmaktadır.

MT Çıktısı:

Events that happen unexpectedly at unexpected times and leave negative effects are defined as crisis.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

A crisis refers to an unforeseen event that arises suddenly and leads to negative consequences.

28. Kaynak (TR):

Hastane işletmeleri kompleks yapıda farklı alanlardan oluşan birimlerin iş birliği içinde çalışmalarıyla işleyen bir çarktır.

MT Çıktısı:

Hospital operations are a wheel that works with the units consisting of different areas in a complex structure cooperating together.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Hospitals function as complex systems where various departments and units collaborate closely to operate effectively.

29. Kaynak (EN):

Competition Law aims to maintain these stated benefits and the practices controlled by this section of law are anti-competitive agreements, abuse of substantial market power, mergers, public restrictions of competition and state aids.

MT Çıktısı:

Rekabet Kanunu, belirtilen bu faydaları korumayı amaçlar ve bu kanun tarafından kontrol edilen uygulamalar, rekabete karşı anlaşmalar, önemli piyasa gücünün istismarı, birleşmeler, kamu rekabet sınırlamaları ve devlet yardımlarıdır.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Rekabet Hukuku, belirtilen bu faydaların korunmasını amaçlar ve bu hukukî alan kapsamında kontrol edilen uygulamalar; rekabeti engelleyici anlaşmalar, önemli pazar gücünün kötüye kullanılması, birleşmeler, rekabetin kamu eliyle kısıtlanması ve devlet yardımlarıdır.

30. Kaynak (EN):

During a tender process, offering to take the prospective client out on a day of lavish entertainment, such as a high profile sporting event.

MT Çıktısı:

Bir ihale süreci sırasında, potansiyel müşteriyi yüksek profilli bir spor etkinliği gibi gösterişli bir eğlence gününe götürmeyi teklif etmek.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Bir ihale sürecinde, potansiyel müşteriyi dikkat çeken bir spor etkinliği gibi gösterişli bir eğlenceye davet etmek.

31. Kaynak (EN):

Base and hardener components shall show a homogeneous appearance, without cloudiness, settlement or stratified layers.

MT Çıktısı:

Temel ve sertleştirici parçalar bulanıklık, çökme veya katmanlı tabakalar olmadan homojen bir görünüm göstermelidir.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Baz ve sertleştirici bileşenler, bulanıklık, çökelme veya katmanlı yapı olmaksızın homojen bir görünüme sahip olacaktır.

32. Kaynak (EN):

Powered by AI, our digital learning platforms provide flexible, on-demand learning opportunities, while in-person sessions promote direct engagement and hands-on practice, ensuring maximum effectiveness and skill development.

MT Çıktısı:

Yapay zeka ile güçlendirilmiş dijital öğrenme platformlarımız esnek, talep üzerine öğrenme fırsatları sunar, yüz yüze oturumlar ise doğrudan katılım ve uygulamalı pratik teşvik eder, maksimum etkinlik ve beceri gelişimini sağlar.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

Yapay zekâ (AI) destekli dijital eğitim platformlarımız, esnek ve talep üzerine eğitim fırsatları sunarken, yüz yüze oturumlarımız ise doğrudan katılımı ve uygulamalı çalışmayı teşvik ederek, azami verimlilik ve yetenek gelişimini sağlıyor.

33. Kaynak (TR):

Bir projeden beklediğimiz çok şey var. İyi bir konumda, güzel bir manzaraya karşı, yemyeşil bahçeler, deniz esintisi ve sosyal olanaklarla donatılmış bir evimiz olsun, aynı zamanda geleceğe yatırım yapalım isteriz.

MT Çıktısı:

We expect a lot from a project. We want a house in a good location, against a beautiful view, equipped with lush gardens, sea breeze and social facilities, and at the same time we want to invest in the future.

Çevirmen Dokunuşu (Düzeltilmiş):

There’s so much we hope for from a project. We dream of a home in a prime location, with a scenic view, lush green gardens, the breeze of the sea, and ample social amenities—while also making a smart investment for the future.

Bu yazının tüm hakları Dijital Tercüme Şirketler Grubuna aittir. İzinsiz olarak kopyalanamaz, çoğaltılamaz ve kullanılamaz.