Hukuk metinlerinde kullanılan terimlerin çoğu köken olarak Arapça, Farsça, Fransızca ve Latince gibi farklı dillerden gelir. Bu da terimleri ilk bakışta anlamayı zorlaştır. Bu sorunu çözmek için ise gelişmiş bir araştırma becerisine sahip olmak gerekir.
İkinci dili konuşan beyin daha fazla çalışmaktadır. Bu nedenle, yaşlılıkta görülen alzheimer ve bunama gibi hastalıkların önlenmesine de yardımcı olur ve bu hastalıkların başlangıcını 5 yıl erteler.
1200 yıl önce Antik Mısır’da güzel kokulu yağların kullanılmasıyla başlayan kozmetik macerası günümüzde bambaşka bir boyuta ulaşmış bulunuyor. Tüm bu macera boyunca türetilen ve dillere yerleşen bazı kelimelerin kökenleri…
Noter tasdikli çeviri hizmeti ihtiyacınız olduğunda bunu sağlayacak çeviri işletmesinin bu konudaki yetkinliğini nasıl değerlendirebilirsiniz?
20. yüzyıla damgasını vuran eser distopya özelliği taşımaktadır.
Günümüzde kullanılan İngilizce kelimelerin %45’inin Fransızca kökenli olduğunu biliyor muydunuz?
Merriam Webster’ın 2019’un kelimesi olarak ilan ettiği “they” kelimesi artık çoğul anlamıyla değil, “o” (he/she) zamirinin cinsiyetsiz ve alternatif kullanımı olarak öne çıkıyor.
Bir sonraki cümleye geçmeye hazırdır.
Çok dilli projelerde kurumsal şirketler neden iyi bir çeviri işletmesi ile çalışmalı?
Soru: Bilgisayar destekli çeviri yaptığını söyleyen çeviri işletmeleri Google Translate ile mi çeviri yapıyor?