Makine çevirisinin çevirmenlerin yerini alacağı tartışıla dursun, çevirmenin sezgisine, yeteneğine ve dile olan bağlılığına övgü niteliğinde küçük bir dil yarışması hazırladık. Farklı dillerden Türkçede tam karşılığı yer almayan kelimeler seçip, çevirmenlerden sadece ipuçlarını takip ederek anlamlarını tahmin etmelerini istedik. Yoğun katılım için teşekkür ediyor, çevirmenlerin bağlama dayalı çözümleme yeteneklerini tebrik ediyoruz. Kazanının ödülünü bugün iletiyoruz.

Londra’dan New York’a, São Paulo’dan Singapur’a, bazı şehirler içlerinde tüm dünyadan izler barındırabiliyor. Ardışık göç dalgaları ile kültürlerin birbirine ne çok etki ettiği; yeni restoranlara, festivallere, sanata ve festivallere yansıdığını çeşitli kültürel ortamlarda görmek mümkün. Göçler, turistik geziler ve kültür paylaşımlarının en çok göze çarptığı “çok kültürlü” şehirlerden 5 tanesini bu yazımızda sizler için derledik.

National Geographic 2018 tarihli bir raporunda, “UNESCO Tehlike Altındaki Dünya Dilleri Atlası”na göre 1950 ve 2010 yılları arasında 230 dilin yok olduğunu” belirtiyor. Bugün dünyadaki her üç dilden birinin 1000 kişiden daha az konuşuru var. İki haftada bir, bir dil son konuşuruyla birlikte yok oluyor. Tehlikedeki dillerin yüzde elli ila doksanının önümüzdeki yüzyılda yok olacağı öngörülüyor.