Sloganımız: Kusursuz İletişim
Biz Kimiz? Uzmanlık alanı çevirileri ve yerelleştirme alanlarında Google Yetkili Çeviri & Yerelleştirme Bürosu seçilen ve TS EN 15038 (Uluslararası Çeviride Kalite Yönetimi ve Çeviri Hizmeti sertifikası) sahibi olan Noter Yeminli Dijital Tercüme Ltd. Şti, Türkiye’nin en kapsamlı uzman çevirmen kadrosu ile 2002 yılından beri hizmet vermektedir.
Kalite standartlarımız: MYK 12UMS0274-6 referans kodlu Ulusal Meslek Standardı ve Yeterliliği, ISO 9001:2000 Kalite Yönetim Sistemi; ISO 17100:2015 (Çeviri Hizmetleri- Çeviri Hizmetlerinin gereklilikleri); EN 15038( Çeviride Kalite ve Hizmet), TC 37 Terminoloji ve diğer dil ve içerik kaynakları ve OHSAS sertifikasyonlarına göre yönetilmektedir.
İstatistikler:
- Referanslar 500 Uluslararası ve ulusal kuruluş
- Çevirilen Kelime 60 milyon +
- Uzmanlık Alanı 10 ana dal, 60 branş
- Çeviri Ekibi 200 + yeminli çevirmen, editör, redaktör, denetmen
- Çeviri Kontrol süreci 16 adımda kusursuz çeviri
- Sertifika Sayısı 6
- Başarı Belgesi & Ödüller 11
- Tercüme Yaptığı Dil Çifti 49
- Tecrübe 13 yıl
- Üyelik FIT, ÇİD, Çev-Der başta olmak üzere toplam 5
Hizmetlerimiz: Yazılı ve sözlü çeviri, uzman okuma, akademik yayına hazırlama, terminolojik denetim, lokalizasyon, globalizasyon, redaksiyon, Key4WorldDijital Tercüme, kurumsal, sosyal, sektörel ve çevresel sorumluluğunun bilincinde, sürdürülebilirlik alanında etkin; kaliteli, dürüst ve sosyal vizyon ile haraket eden şirketleri belirleyen uluslararası “Güvenilir İşletme Yatırımları” ekolünden gelmektedir. Çeviri Blog, Çeviri Yarışması, Çeviri Kitabı ve Dijital Akademi çalışmalarıyla sektörün görünürlüğünü ve kalitesini arttırmak adına gönüllü çalışmalar yapmaktadır.
Başarı Formülümüz= Geleneksel değerler (sorumlu, tam zamanında, titiz) + Teknoloji (kontrollü, hızlı, ortak terminoloji, tasarım) + Tecrübe ( Çözüm odaklı, planlı, hazır) + Çeviri Ekolü ( işi bilen, uzman) + Yenilikçi ( Araştırıcı ve ileriye dönük)