50 dilde 600+ referansla hizmet verdiğimiz müşterilerimizin bize duyduğu güveni taçlandırdık.
UMS-6 Çevirmen ve MTC 112 standartlarına göre çalışan; Türkiye'nin çeviri ve lokalizasyon alanındaki öncü firması Dijital Tercüme, ISO 17100:2015, TS EN 15038; ISO 9001:2000; Google Yetkili Çeviri Bürosu ve OHSAS 18001 sertifikalarının sahibidir.
Söz konusu insan hayatı olduğunda çeviride “kusursuzluk” esastır, bunu da hangi dil olursa olsun çevrilecek metine medikal uzmanlıkla yaklaşacak ve tıbbi tercümelerde deneyimli ve donanımlı bir çeviri bürosuyla çalışarak yapabilirsiniz. Medikal alanda " Google Yetkili Çeviri Bürosu" seçilen Dijital Tercüme, medikal çevirilerdeki bu başarısını 250’den fazla medikal kökenli firma referansına, 10 senelik sektör deneyimine, 750’den fazla akademik çalışmanın çevirisi veya akademik okumasında görev almasına, 350 yeminli çevirmenle çalışmasına, tıbbi içerikli çevirilerde 50’den fazla tıp editörü bulundurmasına, sahip olduğu çeviride kalite sertifikası EN 15038 ve MYK’nın 2013 başında yayınladığı UMS-6 ile uyumlu çalışmasına borçludur.
Sağlık Bakanlığı başta olmak üzere 50’yi aşkın üniversite ve devlet hastanesi, özel hastane, ilaç şirketi ve akademik alan referansı bulunan Dijital Tercüme, medikal çevirilerde özel bir yöntem izlemektedir. Çevrilecek dökuman, tıbbi metnin kapsamı ve konusu baz alınarak sınıflandırılır; en az on senelik uzmanlığı bulunan eğitimini lisans ile pekiştirmiş çevirmenimiz tarafından tercüme edildikten sonra muhakkak TIP fakültesi mezunu, tüm medikal terminolojiye hâkim DOKTOR editörümüz tarafından terminolojik olarak yeniden gözden geçirilmekte, en son olarak eski TDK üyesi yazım denetmenimiz tarafından imla kurallarına uygunluğu kontrol edilmektedir. Firmanıza özel hazırlamış olduğumuz medikal terminolojisi ile hatasız ve aynı elden çıkmış tercümeler garanti etmekteyiz. Hali hazırda referanslı müşterimiz olan Sağlık Bakanlığı'nın çeviri projesinde 3 sene boyunca görev almış ve tüm sağlık terimleri Sağlık Bakanlığı’nca yurtdışında onay alınarak hazırlanan özel sözlükle çalışan noter yeminli tercümanlarla çalışmamız, kalitemizi vurgulayan en önemli unsurlardan biridir.
Medikal alanda tüm mevzuata hakim; Sağlık Yönetim ve Kurumsal Kalite Danışmanımız sayesinde medikal evraklarınızın tümünde usule uygunluk ve medikal terminoloji kontrolü yapılmaktadır.
Spor Hekimliği, İç Hastalıkları/ Dâhiliye, Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Enfeksiyon Hastalıkları ve Klinik Mikrobiyoloji, Enfeksiyon hastalıkları, Çocuk Cerrahisi, Çocuk Hastalıkları, Ruh Sağlığı Ve Hastalıkları/ Psikiyatri, Deri ve Zührevi Hastalıklar/Dermatoloji, Ortopedi ve Travmatoloji (İskelet Sistemi Hastalıkları), Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Üroloji (Boşaltım Sistemi Hastalıkları), Kalp ve Damar Cerrahisi/Kardiyoloji, Fizyoloji, Nükleer Tıp, Embriyoloji Ve Histoloji, Göğüs Cerrahisi, Çocuk Psikiyatrisi, Radyasyon Onkolojisi, Kadın Hastalıkları Ve Doğum, Genel Cerrahi , Plastik Cerrahi, Patoloji, Fiziksel Tıp Ve Rehabilitasyon, Göz Hastalıkları, Aile Hekimliği, Nöroloji, Acil Tıp, Beyin Ve Sinir Cerrahisi ve Toplum Hekimliği konulu metinler medikal çeviri kapsamında ele alınır.