bize ulaşın

İstanbul - Beşiktaş

İstanbul - Beylikdüzü

Hızlı

Kusursuz

Kaliteli

Destek

0 (532) 111 87 26 (Mobil Santral)
0 (212) 220 43 04 (Beşiktaş Merkez)
0 (212) 220 43 03 (Beylikdüzü Şube)
info@dijitaltercume.com

Müşteri Görüşleri

Terminolojiye gösterdiğiniz özen önemli. Bunun dışında fiyatlarınızla öndesiniz, yıl bazında değişken çeviri ihtiyacımıza ve genellikle teknik dökümanların orjinal formuna uygun çevirisine veya tercümesine olan ihtiyacımıza yönelik çalışmalarınız çok güzel.

Sürekli Hizmet

Her zaman ulaşabileceğiniz ve bütün projeyi başından beri takip eden size özel bir Müşteri İlişkileri Temsilcimiz bulunmaktadır. Çevrimiçi destek ile mesai saatleri içinde çeviri evrakınızın fiyatlandırması, çeviriye başlanması, çevirinizin yapılma durumu, çevirmen bilgisi, her saat çevirinin durumu, bulunduğu aşama (organizasyon, çeviri, kontrol, redaksiyon, son okuma), teslim zamanı vs hakkında sürekli bilgi sahibi olabilir; çeviri bittikten sonra da hafta içi her gün; 08:30-18:00 saatleri arasında çevirinize ekleme yapabilir veya değişiklik talep edebilirsiniz.

Misyonumuz

İşimiz, dünyanın neresinde olursa olsun, bize ulaşan tüm müşterilerimiz için “Kusursuz İletişim”i sağlayabilmek. Bunun da tek yolunun “kalite”den geçtiğini biliyoruz. En yüksek düzeyde kaliteyi yakalayabilmek ise titiz, özenli, bilinçli bir çalışmadan; doğru, hızlı, güvenilir bir hizmetten geçmektedir. Uluslararası Çeviride Kalite ve Hizmet Sertifikamız EN 15038, tescil belgelerimiz, yemin zabıtlarımız, dilde uzmanlık sertifikalarımız, yeminli çeviri ruhsatlarımız, başarı belgelerimiz, noter yemin kaşemiz, onaylı çeviri sürecimiz ile tercümede en üst basamakta olmanın gururunu taşıyoruz.

Dijital Tercüme, Ekonomik Öncelikler Konseyi (CEP)‘in “Pozitif Vurgu” verdiği şirketlerin prensiplerine uyar ve bu bilinç ile hareket eder. Bu yüzden Dijital Tercüme olarak, ülkemizin uluslararası arenada artmakta olan adımlarını sistemli ve doğru bir biçimde yansıtabilmek amacıyla eğitimli, çağdaş bir kadro; güncel donanım, teknolojik birikim ve gelişmiş teknik temele dayalı sağlam altyapıyla çalışmaktayız.

2013 yılında yürürlüğe giren ve Avrupa’da bir ilk olan Çevirmen-Ulusal Meslek Standartları ve Yeterlilikleri’ne göre firmamızın çalışma sistemini revize eden ve buna göre bir “Çalışma Kitabı” yazan ilk firmayız. Çeviri kalitesi baz alındığında ise çevirmenlerine sunduğu eğitim olanakları ve destekleriyle, sektöre yön veren firma olarak, her zaman öncüyüz.