bize ulaşın

İstanbul - Türkiye

New York - ABD

Hızlı

Kusursuz

Kaliteli

Destek

0 (532) 111 87 26 (Mobil Santral)
0 (212) 220 43 03 (İstanbul Merkez)
info@dijitaltercume.com

Müşteri Görüşleri

Terminolojiye gösterdiğiniz özen önemli. Bunun dışında fiyatlarınızla öndesiniz, yıl bazında değişken çeviri ihtiyacımıza ve genellikle teknik dökümanların orjinal formuna uygun çevirisine veya tercümesine olan ihtiyacımıza yönelik çalışmalarınız çok güzel.

Ortak Dil

Bir veya birden çok yeminli, deneyimli, uzman çevirmen kullanılarak acil metinlerinizin ekspres çevirisi hizmeti verilmektedir. 1 sayfaya kadar olan çevirilerinizin, acil çeviri kadromuzdaki uygun çevirmen tarafından mesai saatleri içersinde en hızlı biçimde çevirisi yapılır. Verilen süre içinde tek elden yapılması mümkün değil ise, bu durumda ikinci bir prosedür izlenir; çevirisi yapılacak metin, elimize ulaştığı anda sektörde en az 5 senelik tecrübesi bulunan acil çeviri kadromuz, idari işlem sorumlularımız tarafından bilgi birikimi ve çalışma hızına uygun olarak yapılan koordinasyon sonucunda ivedilikle çeviriye başlar, ortak terminoloji kullanır, sonunda en kısa sürede ama aynı dil kullanılarak acil olan uzun projeleriniz tamamlanmış olur.

Misyonumuz

İşimiz, dünyanın neresinde olursa olsun, bize ulaşan tüm müşterilerimiz için “Kusursuz İletişim”i sağlayabilmek. Bunun da tek yolunun “kalite”den geçtiğini biliyoruz. En yüksek düzeyde kaliteyi yakalayabilmek ise titiz, özenli, bilinçli bir çalışmadan; doğru, hızlı, güvenilir bir hizmetten geçmektedir. Uluslararası Çeviride Kalite ve Hizmet Sertifikamız EN 15038, tescil belgelerimiz, yemin zabıtlarımız, dilde uzmanlık sertifikalarımız, yeminli çeviri ruhsatlarımız, başarı belgelerimiz, noter yemin kaşemiz, onaylı çeviri sürecimiz ile tercümede en üst basamakta olmanın gururunu taşıyoruz.

Dijital Tercüme, Ekonomik Öncelikler Konseyi (CEP)‘in “Pozitif Vurgu” verdiği şirketlerin prensiplerine uyar ve bu bilinç ile hareket eder. Bu yüzden Dijital Tercüme olarak, ülkemizin uluslararası arenada artmakta olan adımlarını sistemli ve doğru bir biçimde yansıtabilmek amacıyla eğitimli, çağdaş bir kadro; güncel donanım, teknolojik birikim ve gelişmiş teknik temele dayalı sağlam altyapıyla çalışmaktayız.

2013 yılında yürürlüğe giren ve Avrupa’da bir ilk olan Çevirmen-Ulusal Meslek Standartları ve Yeterlilikleri’ne göre firmamızın çalışma sistemini revize eden ve buna göre bir “Çalışma Kitabı” yazan ilk firmayız. Çeviri kalitesi baz alındığında ise çevirmenlerine sunduğu eğitim olanakları ve destekleriyle, sektöre yön veren firma olarak, her zaman öncüyüz.