contact us

İstanbul - Türkiye

New York - ABD

Fast

Impeccable

High-quality

Hizmetteki Referanslarımız

Vefa İlaç San. ve Tic. Ltd. Şti.
Vefa İlaç San. ve Tic. Ltd. Şti.
01.01.2011
Remedi Laboratuvar Ürünleri Pazarlama Ltd. Şti.
Remedi Laboratuvar Ürünleri Pazarlama Ltd. Şti.
01.08.2018
Tapdi Oksijen Özel Sağlık ve Eğitim Hiz. San. Tic. A.Ş.
Tapdi Oksijen Özel Sağlık ve Eğitim Hiz. San. Tic. A.Ş.
19.10.2016
Osman Nuri Özyalvaç
Osman Nuri Özyalvaç
03.12.2018
Compact Kozmetik Tic. A.Ş.
Compact Kozmetik Tic. A.Ş.
12.12.2018
Alaa Ahmad Abdulateef Al Bayati
Alaa Ahmad Abdulateef Al Bayati
18.12.2018
Sevil Akbulut Zencirci
Sevil Akbulut Zencirci
02.01.2019
Hünnap İlaç ve Sağlık Hiz. San Tic. Ltd. Şti
Hünnap İlaç ve Sağlık Hiz. San Tic. Ltd. Şti
23.01.2019
Medical Departures Inc.
Medical Departures Inc.
06.02.2019
Santa Farma İlaç San. A.Ş.
Santa Farma İlaç San. A.Ş.
04.04.2019

Medical Translation

When it comes to human life, accuracy is fundamental, and you can achieve this by working with a translation office that will handle your documents with medical expertise and experience in medical translation regardless of the language. Chosen as the “Google Authorized Translation Office by Google” in medicine in Turkey, Dijital Tercüme, owes its success in the medical translation business to more than 250 medical companies as references, 10 years of experience in the sector, participating in the translation or proofreading projects of more than 750 academic research projects, working with more than 350 sworn translators, having more than 50 medical editors for medical translations, being entitled to the EN 15038 certificate and working in accordance with the UMS-6 passed by the Central Executive Board in early 2013.

Dijital Tercüme, which works with more than 50 universities and public hospitals, private hospitals, pharmaceutical companies, academicians and the Ministry of Health in particular, follows a special procedure in all medical translations. The document to be translated is categorized based on the context of the medical text and topic; then it is translated by our translators who have studied in the related department and have at least 10 years of experience. Afterwards it is reviewed and edited on a terminological basis by our editors who have studied medicine and/or are doctors to ensure a good command of medical terminology. Finally, it is proofread by our spell-checker who is a former Turkish Language Association member. We guarantee reliable and accurate translations with the medical terminology that we prepare specifically for your company. Participating in the projects of the Ministry of Health for three years and working with notary-certified translators, who use special medical glossaries prepared abroad and approved by the Ministry of Health, are among the most important elements of our guarantee of quality and expertise.

We review all of your medical documents for medical conformity and terminology thanks to our Health Management and Corporate Quality Consultant who has thorough knowledge of all the legislations in this area.

Texts regarding Sports Medicine, Internal Medicine/External Medicine, Pulmonary Diseases and Tuberculosis, Infectious Diseases and Clinical Microbiology, Infectious Diseases, Pediatric Surgery, Pediatrics, Mental Health and Medicine/Psychiatry, Skin and Venereal Diseases/Dermatology, Orthopedics and Traumatology (Skeletal Diseases), Ear-Nose-Throat Diseases, Urology (Urinary System Diseases), Heart and Vascular Surgery/Cardiology, Physiology, Nuclear Medicine, Embryology and Histology, Thoracic Surgery, Child Psychiatry, Radiation Oncology, the Department of Obstetrics and Gynecology, General Surgery, Plastic Surgery, Pathology, Physical Medicine and Rehabilitation, Ophthalmology, Family Medicine, Neurology, Emergency Medicine, Neurosurgery and Community Medicine fall into this category.