We have reinforced the trust of our clients, to whom we offer service in 50 languages with 600+ references.
As the leading translation and localization company of Turkey working in accordance with UMS-6 Translator and MTC 112 standards, Dijital Tercüme is the holder of ISO 17100:2015, TS EN 15038, ISO 9001:2000, Google Authorized Translation Office and OHSAS 18001 certificates.
Impeccable
High-quality
Takip edilemeyen bir hızda gelişen teknoloji, ürünleri ve hizmetleriyle hayatımızı kolaylaştırmaya devam ediyor. Ancak iş, bu ürün ve hizmetleri üretmekle veya satın almakla bitmiyor. Bu ürünlerin nasıl kullanılacağından, nasıl pazarlanacağına kadar büyük bir çeviri hizmeti açığı oluşuyor. Bu süreçte yazılım & bilişim teknolojileri çevirileri alt başlığında uzman ekibimizle hizmet vermekteyiz.
Bilgisayar Teknik Servisi alt başlığı günümüz teknik servislerinin eğitim materyallerinin, kullanım kılavuzlarının ve müşteri ile olan iletişiminden doğacak çeviri hizmeti açığını kapsar. Bu alanda çeviri yapılırken çevirinin kimin için yapıldığı dikkate alınır ve kullanılan kelimeler ona göre seçilir.
Web & Uygulama Tasarımı ise sitenizin veya uygulamanızın arayüzünün orijinalinin aynı kalarak sadece dilinin değişmesini sağlar. Bu hizmet, firmanızın uluslararası müşterileriniz için idealdir. Bu tarz çevirilerde firmanıza uygun terimlerin kullanılmasına ve çeviri tamamlandıktan sonra sitenin veya uygulamanın kullanıcı arayüzünde sorunsuz çalışmasına dikkat edilir.
Teknoloji & Tasarım alanını, bu çalışan firmaların eğitim materyalleri, yurtdışına açılacak olan ürünlerinin tanıtımının ve kullanım kılavuzlarının çevirisi gibi dosyalar oluşturur. Bu alanda çeviri yapılırken yapılan çevirinin aynı zamanda teknik bir metin olduğu ve uzman bir ekip tarafından çevirisinin yapılması ve kontrol edilmesi gerekliliği unutulmamalıdır.
Teknik Ürün & Cihazlar teknik çevirinin de alt kollarından biri olan teknik ürün ve cihazların çevirisine ürünün ya da cihazın kullanıcı arayüzü çevirisi, kullanım kılavuzunun çevrilmesi, cihazı kullanacak personelin eğitim materyalleri gibi konular da dahildir. Bu alanda çeviri yaparken yapılan çevirinin teknik bir çeviri olduğu unutulmamalı ve ekipte bu yönde çalışmalar yürütmüş kişilerin olmasına dikkat edilmelidir.
Programcılık & Tasarım alanı, oluşturulan program ve programa yapılan tasarımın sabit kalarak programı istediği dilde kullanmanız sağlayan çeviriyi ve ürünün kullanım kılavuzu ve broşür gibi dosyalarını kapsar. Bu alandaki çeviriler anlaşılabilir olmalı ve çeviri uygulandıktan sonra kodlama kaynaklı sorunların engellenmesi için kalite güvence testleri yapılmalıdır. Ayrıca broşür çevirisinde reklamcılık odaklı bir dil kullanılarak müşterinin ilgisi çekilmelidir.
Dijital Tercüme olarak Bilgi Teknolojileri alanında yüksek kalitede hizmet vererek müşterilerimizin Bilgisayar Çağına ayak uydurmalarını sağlıyoruz. Dünya çapında kullanılan bilgi teknolojileri sistemleriyle deneyimi olan uzman çevirmen ağımızla kullandığınız veya programladığınız bilgi teknolojileri sistemini çok dilli hale getiriyoruz. Bu alanda çeviri yaparken 5 uluslararası sertifikamızla proje için en uygun terminolojiyi ve gerekli kalite güvence testlerini kullanıyoruz.