bize ulaşın

İstanbul - Türkiye

New York - ABD

Hızlı

Kusursuz

Kaliteli

Destek

0 (532) 111 87 26 (Mobil Santral)
0 (212) 220 43 03 (İstanbul Merkez)
info@dijitaltercume.com

İstatistikler

Müşteri Görüşleri

Dijital Tercüme'nin sağlamış olduğu çeviri hizmeti gerek zaman, gerekse kalite açısından beklentilerimizi tamamı ile karşılamaktadır. Ayrıca firma sıkışık teslim zamanlarına ve acil gelişen konulardaki değişken taleplerimize çok hızlı olarak uyum sağlayabilmekte, bu koşullara rağmen teslim zamanlarına sadık kalabilmektedir. Farklı konularda (eğitim, teknik doküman, kampanya metinleri vb.) yeterli teknik bilgiye sahiptir. Firmanın hizmet hızı doküman ayrıntı ve yoğunluğumuza rağmen beklentimizi karşılamıştır.

Redaksiyon/redakte nedir? Ücretlendirmesi hakkında bilgi verir misiniz?

Mevcut çevirini üzerinde gerekli düzeltmeleri yaparak yazıyı amacına uygun olarak yayıma hazır duruma getirmek olarak tanımlanabilir. Türk Dil Kurumu redaksiyon için yazı yazma, kaleme alma kelimelerini kullansa da bu kelime çeviri sektöründe önceden yapılmış bir çevirinin/tercümenin imla, gramer ve terminolojik biçimde kurallara uygunluğunun incelenmesi ve hatalar düzeltilmesidir. Standart olarak her çeviri bitiminde uzman redaktörler tarafından tüm çeviri metinleriniz ücretsiz olarak bu son okumadan geçmektedir. Çeviriyi kendiniz yapıp redaksiyondan geçirilmesini istediğinizde, tüm metin satır satır okunarak istenilen anlamın verilip verilmediğine, imla kurallarına ve standart çeviri şablonuna uyulup uyulmadığına bakılır. Gerekli düzeltmeler yapılır. Bu hizmeti kendi çevirilerinizde veya çevirisi olmayan yabancı dilde yazdığınız akademik yayınlarda da kullanabilirsiniz. Redaksiyon hizmeti çevirinin yarısı olarak fiyatlandırılır. Bu düzeltme, redaksiyonu yapan kişi tarafından metin üzerinden açıklama yapılmadan değiştirilerek yapılacağı gibi, “değişiklikleri izle” sekmesi ile yapılan düzeltmenin açıklanması da eklenebilir.
11.03.2015 (4426 okuma)